Can i help you gentlemen tradutor Francês
91 parallel translation
Yes, can I help you gentlemen?
Qui cherchez-vous?
Can I help you gentlemen? - We seem to be lost. We've been driving around.
Nous nous sommes perdus.
- Can I help you gentlemen and ladies?
- Vous désirez?
- Can I help you gentlemen?
- Puis-je vous aider?
Can I help you gentlemen?
je peux vous aider messieurs?
Can I help you gentlemen?
Je peux vous aider?
Can I help you gentlemen?
- Oui? - Oû est Valentina?
Can I help you gentlemen?
- Je peux vous aider?
Can I help you gentlemen?
Je peux vous aider, messieurs?
Now, how can I help you gentlemen?
En quoi puis-je vous aider?
Can I help you gentlemen?
Puis-je vous aider messieurs?
Can I help you gentlemen?
Que puis-je faire pour vous, messieurs?
Can I help you gentlemen?
Puis-je vous aider, monsieur?
Can I help you gentlemen?
Puis-je vous aider, messieurs?
Can I ask you, gentlemen, how much do you estimate this kindly help?
Puis-je vous demander, messieurs, à combien estimez-vous cette aide si aimable?
Gentlemen, can I help you?
Vous désirez?
Gentlemen, my noble theatre is a poor hiding place... However Juliette and I can help you leave Paris.
Mon humble théatre n'est qu'un piètre refuge, mais nous pouvons vous aider à quitter Paris.
Can I help you, gentlemen?
- Puis-je vous aider?
Well, gentlemen, how can I help you?
Messieurs, que puis-je faire pour vous?
Can I help you. gentlemen?
Je peux vous aider. messieurs?
Can I help you, gentlemen?
Oui, messieurs?
- Can I help you, gentlemen?
- Vous désirez, messieurs?
Excuse me, is there something I can help you fine gentlemen with?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Can I help you, gentlemen?
Que puis-je pour vous, messieurs?
Gentlemen, can I help you?
Messieurs, puis-je vous aider?
- Can I help you, gentlemen?
Bonjour, messieurs.
Can I help you, gentlemen?
Je peux vous aider, messieurs?
- Can I help you, gentlemen?
- Puis-je vous aider, Messieurs?
What can I help you with Today, gentlemen?
Bien sûr. Vous désirez, messieurs?
Gentlemen, can I help you?
Messieurs, vous désirez?
- Can I help you, gentlemen? - We're looking for a friend.
- Vous cherchez quelque chose?
If there's anything else I can help you gentlemen with, pick up a phone.
Si je peux faire quoi que ce soit d'autre pour vous aider, décrochez le téléphone.
- Yes, gentlemen, how can I help you?
- Messieurs, puis-je vous aider?
Can I help you, gentlemen?
Puis-je vous aider, messieurs?
Can I help you, gentlemen?
Je peux vous aider?
Gentlemen, can I help you?
- Désolé de vous interrompre, mais... vous connaissez cet homme? - Messieurs, puis-je vous aider?
- So how can I help you, gentlemen?
- Que puis-je pour vous?
Can I help you, gentlemen?
- Je peux vous aider?
Can I help you, gentlemen? Ronnie, you go on upstairs.
Ce pauvre jeune-là, au mail...
How can I help you gentlemen?
Que puis-je pour vous messieurs?
Can i help you, gentlemen?
Puis-je vous aider, messieurs?
- Can I help you, gentlemen?
- Puis-je vous aider, messieurs?
To be honest, I don't know how I can be of help to either one of you gentlemen.
Pour être honnête, je ne vois pas en quoi je pourrais vous aider.
Now, how can I help you, gentlemen?
Bon! Comment puis-je vous aider messieurs?
How can I help you, gentlemen?
Comment puis-je vous aider, messieurs?
Anything I can help you gentlemen with?
Je peux vous aider?
I'm hoping you gentlemen can help.
Je compte sur votre aide.
Can I help you, gentlemen?
Je peux vous aider, Messieurs?
- Can I help you, gentlemen?
- Non, un test. - Que puis-je faire?
Can I help you, gentlemen?
C'est un C et un H. Puis-je vous aider messieurs?
- Well, if I can help you gentlemen.
- Si je peux vous être utile. - Vous pouvez.