Carla tradutor Francês
3,467 parallel translation
- Okay, you guys are officially Cory Feldman geeks.
- Carla! OK! Vous êtes tous des mordus de Corey Feldman.
- Hi, Carla. - Oh, hey.
- Justin.
Carla had asthma.
Carla avait de l'asthme.
Carla Castillo was a smart kid.
Carla Castillo était une gamine intelligente.
So the killer found a way to get Carla Castillo into his car and he drove her to Churchville.
Donc le tueur en série a trouvé le moyen de faire monter Carla Castillo dans sa voiture et il l'a conduite à Churchville. Ce n'est pas par hasard.
Was Tuesday the only day you saw Carla?
Mardi était le seul jour où vous voyiez Carla?
Carla saw her father on Tuesdays?
Carla voyait-elle son père le mardi?
Carla was a quiet girl.
Carla était une fille sage.
Did Carla have any older friends that you might have forgotten?
Carla avait-elle des amis plus vieux que vous pourriez avoir oubliés?
Carla, what are you hiding?
Carla, qu'est-ce que tu caches?
I'm so sorry, Carla.
Je suis si désolée, Carla.
I don't know if it was traumatic or not, - but she was recently taken off the Carla Castillo investigation.
Je ne sais pas si c'est ça a été traumatique ou non, mais elle a été chargée de l'enquête de Carla Castillo.
Lf 2 % of the population have matching first and last initials what are the chances that Carla Castillo would be dumped in a town that started with the letter C?
Si 2 % de la population ont les même initiales pour leurs noms et prénoms, quelles sont les chances que Carla Castillo ai était déposée dans une ville qui commence par la lettre "C"?
I charted everywhere Carla commonly went.
J'ai reporté sur la carte tous les endroits que Carla fréquentait.
Carla and Wendy.
Carla et Wendy.
We interviewed him two years ago but his connection to Carla was only tenuous.
Nous l'avons interrogé il y a deux ans mais son rapport avec Carla était indirecte.
L talked to you a couple years ago about Carla.
Je vous ai parlez il y a une paire d'années au sujet de Carla.
- And Carla?
- Et Carla?
Carla and Melissa were both asthmatic.
Carla et Melissa ont été asthmatiques.
Carla Castillo's father.
Le père de Carla Castillo.
Did you know Carla?
- Avez-vous connu Carla?
Where'd Carla go on Tuesday afternoons?
- Carla continuait-elle de venir le mardi après-midi?
She gave Carla that necklace.
Elle a donné ce collier à Carla.
Carla went to St. Michael's on Tuesdays, not her father's.
Carla allait à St. Michael's le mardi, pas son père.
The first one, Carla, - well, I did that because...
La première, Carla, et bien, j'ai fait ça parce que...
You know Marley gets - No, Carla, I'm not talking to you.
Marley peut... Ce n'est pas à toi que je parle.
You might start to remember things that you really don't want to, Carla.
Vous vous rappellerez certaines choses malgré vous, Carla.
Can I call you Carla?
Puis-je vous appeler Carla?
- Oh, my God, Carla, you drove here?
- Mon Dieu, tu as conduit jusqu'ici?
No biggie. I'll see you around, Carla.
Pas important, à plus tard, Carla.
I do think you should get yourself a regular pediatrician, though, Carla.
Je pense que vous devriez choisir un pédiatre, Carla.
Carla Davenport. Thanks much.
Carla Davenport, merci beaucoup.
OK, give that to Aunt Carla.
Bon, donne ça à tante Carla.
When Carla dies, heaven is going to suck.
Quand Carla mourra, le paradis ne sera pas amusant du tout.
Carla already said no.
Carla a déjà dit non.
What are you saying, Carla?
Que dis-tu, Carla?
I mean, what the hell is Carla talking about?
De quoi Carla parle-t-elle?
I'm married to Carla, right, and she has spies everywhere.
Carla et moi sommes mariés, et elle a des espions partout.
Carla's right, Keith's a mess.
Carla a raison, Keith est déprimé.
I know you hate that I call Carla "baby" all the time, so I'll just call you "baby" until you tell me.
Vous détestez que j'appelle Carla "chérie", alors parlez ou je vous appelle "chéri".
Dr. Cox, Jordan, even Turk and Carla.
Le docteur Cox, Jordan, même Turk et Carla.
Carla dragged me into the on-call room, stripped butt naked, did a little belly dance and then said, "This is for Elliot," then took a nap.
Carla m'a fait venir dans la salle de repos, elle s'est déshabillée et elle a dansé. Puis, elle m'a dit : "De la part d'Elliot", et elle a fait sa sieste.
Carla and a lovely woman by the name of Margaret.
Carla et une femme magnifique qui s'appelle Margaret.
Carla's your wife and Margaret's your mother.
Carla est ta femme, et Margaret, ta mère.
Plus he has a key to my place and Carla's out of town.
En plus, il a une clé de chez moi, et Carla est partie.
Carla, why won't you pick up?
Carla, décroche, tu veux?
Damn it, Carla, I need tonight to be special and you're not there for me, and I know what you're gonna say is that...
Bon sang, je veux réussir mon coup ce soir, et tu n'es pas là pour me soutenir. Je sais ce que tu vas me dire.
Hey, with Carla and Izzy out of town, must be nice to have the place to yourself for once, huh?
Vu que Carla et Izzy sont parties, ce doit être plaisant d'avoir l'appart pour toi tout seul.
- Santa Carla. - Carla!
- Santa Carla.
Leave Carla alone!
Laisse Carla tranquille.
Good-bye, Carla.
Adieu, Carla.