Cellular tradutor Francês
835 parallel translation
With what I have discovered in my own work among the cellular organisms.
Regardez le résultat de mon travail
Some cellular or glandular change has taken place, which renders you immune.
Il y a eu un changement cellulaire ou glandulaire qui vous aurait immunisé.
Porous, unconnected cellular growth.
Poreuse, indépendante croissance cellulaire.
Cellular collapse and dehydration, not being crushed into that duct.
L'effondrement et la déshydratation des cellules, pas l'écrasement.
The cellular serum...
Continue.
I've rejuvenated glands, organs, sometimes a complete cellular structure.
J'ai pu rajeunir des glands, des organes, parfois une structure cellulaire.
Well, you are witnessing the biochemical, histological section of the cellular analysis department of the DLG-113 in action.
Voici la section biologique... histologique de notre service d'analyse cellulaire.
We're checking the cellular state of decomposition.
Nous vérifions l'état de décomposition.
But it's also a fact that it has given us the opportunity to study the cellular tissues of the human body.
Mais elle nous a donné l'opportunité d'étudier les tissus cellulaires humains d'un nouveau point de vue. C'est un sort ironique, mais la science progresse ainsi.
The main effect of exposure to severe radiation is to stop the renewal of the cellular lining of your intestine, with the result that your body fluids flow straight out from the raw inside of your intestine and you literally dry out.
L'exposition à une forte irradiation a pour effet de stopper le renouvellement du revêtement cellulaire de l'intestin. Les fluides du corps s'échappent ainsi directement de l'intérieur dénudé de l'intestin et le corps se dessèche littéralement.
We already know that certain small objects can be sent by cellular fragmentation over some short distances.
Nous savons déjà qu'il est possible d'envoyer de petits objets à de courtes distances par fragmentation cellulaire.
Tell the Daleks that you trapped the fugitives in the Cellular Projector and sent them to Mira on purpose.
Dites aux Daleks que vous avez piégé les fugitifs dans le projecteur cellulaire et les avez délibérément envoyés sur Mira.
Cellular... dissemination.
Dissémination... cellulaire.
Cellular what?
Dissémi-quoi?
To put it... in lay language, cellular... dissemination means our bodies were broken up by some process or other shot through into the fourth dimension and at a given point reassembled again on this planet.
Dans un langage... plus compréhensible, la dissémination... cellulaire signifie que nos corps ont été dispersés par un quelconque processus, expédiés à travers la quatrième dimension et, à un moment donné, réassemblés sur cette planète.
It's almost like the cellular tissues of the skin.
Ça ressemble beaucoup aux tissus cellulaires de la peau.
The arrangement of the skin's cellular tissues.
L'agencement des tissus cellulaires.
It resembles the cellular casting we use for wound repairs.
On dirait des moulages cellulaires utilisés pour les blessures.
- These are all multi-cellular castings.
- Ce sont des moulages multicellulaires.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
La chose qui a détruit l'USS Intrepid et le système Gamma 7 A est un être unicellulaire gigantesque qui libère des énergies destructrices.
Glycerin would also have protected his cellular structures by preventing their rupture.
La glycérine aurait aussitot protégé les structures cellulaires en evitant leur éclatement.
It's only preliminary, but the cause of death seems to have been cellular disruption.
La mort semble avoir été causée par un dérèglement cellulaire.
Well, the pattern of cellular disruption was the same.
Même dérèglement cellulaire.
The people of Antos taught him the technique of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts of his body.
Les Antosiens lui ont appris la technique de la métamorphose cellulaire, qui permet de réparer toutes les lésions du corps.
Maybe the androgen and estrogen hormones... were artificially substituted by androgynous hormones... thereby rearranging the cellular structure...
Les hormones androgènes et œstrogènes ont pu être artificiellement remplacées par des hormones androgynes, modifiant ainsi la structure cellulaire...
L still haven't been able to obtain live subjects to do the cellular mutations.
Je n'ai toujours pas réussi à obtenir cette mutation cellulaire sur des sujets vivants.
The photochemical action transforms the cellular structure in successive mutations.
La réaction photochimique transforme la structure cellulaire par des mutations successives.
Lt can destroy Loreley's cellular mutations and send her back to the dark night of legend from which she has emerged.
Ceci peut stopper les mutations cellulaires de la Lorelei et la renvoyer vers les ténèbres de la légende d'où elle a émergé.
He likes to experiment with cellular mutations and things like that.
Il fait des expériences de mutations cellulaires, des choses comme ça.
"on cellular structure and growth."
"avec des monographies sur la croissance cellulaire."
Waffles are plates with cellular, porous surface.
Ce sont des plaques à surface alvéolée.
He's planning to put me in cellular suspension.
Il envisage de me mettre en état de suspension cellulaire.
He thinks they're in cellular suspension.
Il pense qu'ils sont dans un genre de suspension cellulaire.
He died of cellular disruption like the others.
Regardez son corps. Il est mort de rupture cellulaire, comme les autres.
'When the Vorvon was destroyed,'his victims were freed from cellular suspension.
Quand le vorvon a été détruit, ses victimes ont été libérées... de leur état de suspension cellulaire.
One-celled plants joined together : The first multi-cellular organisms.
Des plantes unicellulaires devinrent des organismes multicellulaires.
And he... MA in Developmental and Cellular Biology.
- Et il a passé... euh... une licence en développement et biologie de la cellule.
" There is still cellular activity in these burned remains.
"Son activité cellulaire ne cesse jamais."
With the proper connections, it's possible that a cellular phone can reach out and touch the security system of the car's onboard computer.
Avec le bon branchement, un téléphone cellulaire peut arriver à communiquer avec le système de sécurité de l'ordinateur du véhicule.
General cellular chaos and revolution.
Révolution générale des cellules.
- Georgie! The cellular king!
- Le roi du portable!
Cellular structure unknown.
Structure cellulaire inconnue.
The cellular structure of his body is changing, but we don't know what it's changing to.
Les cellules de son corps se modifient sans cesse, mais on ne saura rien avant que ce processus ne s'arrête.
It's got a cellular phone, everything.
Elle a un téléphone portable, tout.
This is Igor speaking to you from the Amalgamated cellular truck phone.
C'était Igor, du téléphone cellulaire du camion d'Amalgamated.
I can't make head or tail of this cellular that David bought.
Je ne comprends rien à celui que David a acheté.
David decides to have this cellular phone for stakeouts but do I want one?
David choisit d'avoir ce téléphone pour les filatures, mais moi, j'en veux un?
Designed for exposure only to the inside of nuclei during cellular surgeries.
On s'en sert en chirurgie cellulaire dans le noyau uniquement.
225 computers, five monitor-beacon satellites, 700 cellular comlinks, 50 spinning wheels...
225 ordinateurs, 5 satellites de surveillance, 700 communicateurs cellulaires, 50 rouets...
I ordered you a cellular phone.
Je t'ai commandé un portable.
I don't want a cellular phone.
J'en veux pas!