English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Centre

Centre tradutor Francês

22,556 parallel translation
We do this, we come home, and she finds out something's happened to them, the Centre can't think we can ever bring her into this work.
On le fait, on rentre à la maison, et elle découvre que quelque chose leur est arrivé. Le Centre sait que nous ne pourrons jamais la recruter.
They moved her to the Ops Center.
Ils l'ont bougée au centre opérationnel.
Elizabeth Keen, I'm here to escort you downtown, where you'll be held safely pending your arraignment.
Elizabeth Keen, je suis ici pour vous escorter le centre-ville, où vous serez tenu attendant votre mise en accusation en toute sécurité.
So that gives us less than an hour To figure this out and get uptown.
Donc ça nous laisse moins d'une heure pour comprendre tout ça et nous rendre dans le centre-ville.
Shopping mall.
Un centre commercial.
Midnight by the river At the shepherd taurus shopping mall?
À midi près de la rivière au centre commercial de Shepherd taurus?
I have a legacy to invest, although I should add your cousin's brewery isn't my only avenue of interest.
J'ai un héritage à investir, mais je dois ajouter que la brasserie n'est pas mon seul centre d'intérêt.
We're not at some strip mall back home.
Nous ne sommes pas dans un centre commercial à la maison.
Yukio is the only person at the center of this who's still alive.
Yukio est la seule personne au centre de ceci qui est encore en vie.
Mrs. McMahon, through her foundation, has planted philanthropic gardens all across the blighted inner city of Chicago.
Mme McMahon, avec sa fondation, a créé des jardins philantropiques à travers tout le centre urbain de Chicago.
The one in the nursing home?
Celle en centre de soins?
The house, the downtown properties, that car, the furniture...
La maison, les propriétés du centre-ville, la voiture, les meubles..
Okay, start downtown, you find June Henry, you bring her back here, you put her in Interview 1.
Commencez par le centre ville, trouvez June Henry, vous la ramenez ici, vous la mettez en salle d'interrogatoire 1.
I want every available officer to search downtown.
Je veux que tous les officiers disponibles cherchent en centre-ville.
- "Take us to the Crenshaw mall." "Go to Benihana's."
"Nous emmener au centre commercial", "au resto".
This is our new Rec Center.
C'est notre nouveau centre de loisirs.
Well, Dr. Bell said they still use them in The Caribbean, South and Central America.
Dr Bell dit qu'ils sont toujours utilisés dans les Caraïbes, dans le sud et centre Afrique.
You'll spend a couple of years at a psychiatric facility of our choosing, then be released.
Vous passerez quelques années dans un centre psychiatrique que vous aurez choisis, puis vous serez libéré.
I'm in Chicago in a hotel downtown in some serious shit.
Je suis à Chicago dans un hôtel du centre de dans une merde grave.
Negative, Mission Control.
Négatif, Centre de contôle.
They want to take you to some nightmare rehab.
Ils veulent t'envoyer dans un centre de désintoxication cauchemardesque.
The Commons is right in the heart of downtown.
Les communes est en plein cœur du centre-ville.
So was the school where Lily tutored and the convention center where Denise attended a seminar.
Il en était de l'école où Lily tutorat et le centre de congrès où Denise assisté à un séminaire.
Yeah.
Il a utilisé un endroit appelé Voyage du centre de Boston à l'hôtel. Oui.
- And then contact Job Centre Plus. - Mmm-hmm.
Ensuite, "contacter Pôle Emploi"
This is a call centre, sir.
C'est un centre d'appel, monsieur.
We spoke the other day at the garden centre...
On s'est vus à la jardinerie.
On his wish list... movies and Bill's Burgers at the Kensington Mall.
Sur sa liste des souhaits... voir des films et Bill's Burgers au centre commercial Kensington.
There's no one I know in this mall.
Il n'y a personne que je connais dans ce centre commercial.
It looks as if he followed her back from youth club.
Il semblerait qu'il l'ait suivi depuis le centre de loisirs.
Darterton Shopping Centre in 2013.
Au Centre Commercial de Darterton.
The fact that she actively sought him out in a shopping centre.
Le fait qu'elle le cherchait activement dans le centre commercial.
Yeah, see, Oleg said that he'd get himself checked out, so, to be a team player, I'm gonna let a doctor poke around my front bottom.
Oui, Oleg a dit qu'il irait faire examiner son sperme, alors pour être une bonne co-équipière, je vais laisser un docteur farfouiller dans mon avant-centre.
The number for Poison Control?
Le numéro du Centre Antipoison?
You're 150 feet below the largest privately-owned tactical training center in the country.
On est sous le plus grand centre tactique du pays.
I need everyone to slide their cell phones to the center of the room.
Glissez vos portables au centre de la salle.
We've gotta target the action centers!
Nous somme visé sur nos centre d'action!
I thought we agreed the Centre would stay quiet for a while.
On s'était mis d'accord pour que le Centre reste calme pendant un moment.
Front and center.
Venez au centre. Allons-y.
Look, there's a medical cache about five miles away from here.
Il y a un centre médical à 8 km d'ici.
When boarding, please move to the center of the car.
En montant, allez au centre du wagon.
I mean, I print cat photos on t-shirts in a mall kiosk.
J'imprime des photos de chats sur des t-shirts dans un centre commercial.
What mall?
Quel centre commercial?
That's why she lied about being in bed with her assistant.
- Un centre de laser. C'est pour ça qu'elle a menti à propos d'être au lit avec son assistant.
The booking agent who checked her into the detention center was an Agent Stern.
L'agent de la réservation qui a vérifié son dans le centre de détention été un Représentant Stern.
Traffic Management Center in Long Island City.
Centre de la gestion de la circulation dans Long Island City.
That's the community center... move!
C'est le centre communautaire... bouger!
Looks like you've been having some trouble with the IRS.
On dirait que vous aviez des soucis avec le centre des impôts.
Her car just arrived at an impound in midtown.
Sa voiture vient d'arriver à une mise en fourrière au centre.
Worked as a realtor based out of downtown.
Il a travaillé comme un agent immobilier basé sur le centre-ville.
Season Three, Jordan is the main man.
Saison 3, Jordan est au centre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]