English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Charisse

Charisse tradutor Francês

60 parallel translation
With a lovely partner like Cyd Charisse a simple settling a marvelous song by Howard Dietz and Arthur Schwartz these are the only ingredients Fred would need to create a classic moment.
Une ravissante partenaire, Cyd Charisse, un décor simple, une merveilleuse chanson de Howard Dietz et Arthur Schwartz... et Fred crée un moment de pure poésie.
Cyd Charisse, lovely Cyd Charisse.
Cyd Charisse, la merveilleuse Cyd Charisse.
Cyd plays one of those glamorous vamps
Cyd Charisse en vamp série noire
Cyd Charisse... lovely Cyd Charisse, how she dances.
La merveilleuse Cyd Charisse... Quelle danseuse!
Jean Harlow, Cyd Charisse, Joan Crawford, Vivien Leigh, Tarzan
Jean Harlow, Cyd Charisse, Joan Crawford, Vivien Leigh, Tarzan
[EDNA CHUCKLES] Not Miss Tracy, Cyd Charisse herself.
"Un bon rythme très dansant", c'était le cliché qu'on entendait chez Dick Clark à chaque nouveau disque.
You're lookin'good A big strong line
Jamais. C'est Cyd Charisse!
Now, just remember, if Amber loses, she walks off the set and then you throw the bomb.
Mlle Cyd Charisse elle-même! Elle en écrase un.
And one of the greatest is Cyd Charisse whom Fred Astaire called "beautiful dynamite."
La championne du genre était Cyd Charisse que Fred Astaire surnommait "Beautiful Dynamite".
Sung by voice double India Adams it had originally been used with Cyd Charisse for The Band Wagon, but was cut from the final film.
C'était India Adams qui avait déjà prêté sa voix à Cyd Charisse pour "The Band Wagon". Puis la séquence avait été coupée au montage.
Here with Ann Miller and Cyd Charisse from The Kissing Bandit there doesn't seem to be enough Ricardo to go around.
Ann Miller et Cyd Charisse se le disputent dans "The Kissing Bandit". Un seul Ricardo sera-t-il suffisant?
Here are Judy, Ray Bolger, Cyd Charisse, and a cast of hundreds in a never-before-seen "March of the Doagies."
Voici Judy, Ray Bolger, Cyd Charisse et des centaines de figurants dans une séquence inédite, "The March of The Doagies".
The femme fatale, Cyd Charisse.
La femme fatale? Cyd Charisse!
I am Cyd Charisse.
Je suis Cyd Charisse.
- You did remember it's Charisse's birthday?
C'est l'anniv'de Charisse.
- Charisse doesn't want a family birthday. - What's that about?
Charisse ne veut pas le feter en famille.
Charisse, open this door.
Charisse, ouvre cette porte!
Charisse. Open the door. OK.
Charisse, ouvre la porte!
Charisse, you got two Cs and a D on here.
tu as 2 C et un D.
Look at me. No, Charisse, look at me.
Regarde-moi!
Do I look like I care? Look.
Non, Charisse, ai-je l'air dérangé?
Charisse, don't be like that. You're gonna ruin dinner for everybody.
Ne fais pas cette tete, tu vas nous gâcher la soirée.
When Charisse was a year and a half, she didn't want to wear diapers anymore.
Charisse est une forte tete. A un an et demi, elle avait renoncé aux couches.
Just think, Charisse, in two years you'll be out of this house and off to college.
Imagine, dans 2 ans, tu partiras d'ici et tu iras en fac.
Charisse, I'm so sorry.
Charisse, je suis désolé.
- Maya, can I talk to Charisse alone a second? OK.
Tu nous laisses une seconde?
Charisse, look, I'm sorry about tonight.
Je suis désolé pour ce soir.
Charisse, there's somethin'I've been meanin'to do since we got out here.
Je meurs d'envie de le faire depuis qu'on est là...
- Charisse, since when?
Tu les comprends depuis quand?
And Charisse and the doc were closer than ever.
Charisse et le Doc étaient très proches...
... and Cyd Charisse.
... et Cyd Charisse.
Here, Martin's character returns from his honeymoon with his new bride played by Cyd Charisse.
Ici, le personnage de Dean Martin... rentre de lune de miel avec sa nouvelle femme, Bianca... jouée par Cyd Charisse.
The shah visits the set of Something's Got to Give where Cyd Charisse and George Cukor welcome him.
Leurs Majestés visitent le plateau de Something's Got to Give. Ils sont accueillis par Cyd Charisse et George Cukor.
Instead of meeting Marilyn, the shah watched this scene where Charisse's character appeals to her psychoanalyst, played by Steve Allen.
Au lieu de rencontrer Marilyn, le Shah et sa femme assisterent a cette scene... ou le personnage de Charisse, Bianca... se rend chez son psychanalyste, joué par Steve Allen.
Marilyn was absent for the rest of the week, during which these scenes with Martin, Cyd Charisse and John McGiver were shot.
Marilyn fut absente le reste de la semaine quand... ces scenes avec Martin, Cyd Charisse et John McGiver furent tournées.
She says, "Cyd Charisse is padding her breasts."
Elle m'a dit : "Cyd Charisse rembourre sa poitrine."
All right, Charisse, the professor of boozology has some homework for you.
Très bien, Charisse, le professeur de Picologie a des devoirs à te donner.
- How about Syd, as in Syd Charisse?
- Syd, comme Syd Charisse.
Hey. And this is Charisse, my roommate.
Je te présente Charisse...
Listen, in the future, do Charisse and I get married?
Écoute, dans le futur, est-ce que Charisse et moi, on se marie?
Does Charisse go bald? I'm not gonna tell you things about your life.
Je te raconterai absolument rien sur ta vie.
Charisse is out.
- Charisse est sortie.
From Charisse.
Ça vient de Charisse.
- By what? Charisse says you're the father of her child.
Charisse dit que tu es le père de son enfant.
Look, I want to talk to Charisse.
Je veux parler à Charisse.
What would you like to do about Charisse?
Que veux-tu faire pour Charisse?
I'm here to ask... Her name's Charisse and we have so much in common.
Charisse et moi avons beaucoup en commun.
Charisse, I don't understand.
Je comprends pas!
- Charisse.
- Sure.
What do we know about Charisse Wilson?
Que savons-nous sur Charisse Wilson?
I want to talk to Charisse.
Je veux parler à Charisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]