English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Chemise

Chemise tradutor Francês

8,420 parallel translation
We tried to get to him, but his shirt got caught.
On a essayé de l'aider, mais sa chemise est coincée.
Could you open your shirt, please?
- Ouvrez votre chemise, s'il vous plaît.
My mother helped me pick this shirt out.
Ma mère m'a aidé à choisir ma chemise.
Otherwise you lose your shirt.
Autrement tu perds ta chemise.
Are you sure you bought me the right shirt for tonight?
T'es sûre de m'avoir acheté la bonne chemise pour ce soir?
_
Vous n'étiez pas obligé de m'acheter une nouvelle chemise.
Open my shirt... and take the plunger out.
Ouvre ma chemise... Et prends le piston.
Before we get started, would you ladies like me to take my shirt off?
Avant qu'on commence, voulez-vous mesdames que j'enlève ma chemise?
Word around school is Chris Valley and Chris Hoffman are attached at the hip.
La rumeur de l'école dit que Chris Valley et Chris Hoffman sont comme cul et chemise.
All right, I also found flakes of hunter-green paint on his shirt, and look at this.
D'accord, j'ai aussi trouvé des trace de peinture verte sur sa chemise, et regardez ça.
Look, my shirt.
Regardez, ma chemise.
Are you forgetting the tears, the mascara all over my shirt?
As-tu oublié les larmes, et tout ce mascara sur ma chemise? Papa.
[overlapping shouting] Scully, scully, Wrap my shirt around your face.
Scully, enroule ma chemise autour de ton visage.
Yes, you may, because I just Sold my item to the man In the gray shirt at table 18.
Oui, vous pouvez, parce que je viens juste de vendre mon objet à l'homme à la chemise grise à la table 18.
What happened to your shirt?
Qu'est-il arrivé à ta chemise?
Oh, is that the same instinct that told you to put on that shirt this morning?
Le même instinct qui t'as dit de mettre cette chemise ce matin?
This is a good shirt.
C'est une belle chemise.
Intubate, and let's start getting that shirt off.
Intubez, et commencez à retirer sa chemise.
Your nightdress thoroughly drenched in sick.
Vous avez trempé votre chemise de nuit.
Take off your shirt.
- Enlève ta chemise!
Right there--is that Sue's shirt?
Là- - C'est la chemise de Sue?
Boyle, what happened to your shirt?
Boyle, qu'est-ce qu'il s'est passé avec ta chemise?
Here, wear my shirt.
Tiens, porte ma chemise.
My shirt!
Ma chemise!
- Blue shirt right here.
- Chemise bleue, juste ici.
Sally-Ann was downstairs so we had to be careful, but... he opened my shirt... kissed my breasts..... licked and sucked my nipples.
Sally Ann était en bas donc on était prudent mais il a ouvert ma chemise, embrassé mes seins,
If I said I was wearing a pink spotty shirt... - would that be the truth or a lie?
Si je dis que je porte une chemise rose à pois, ce serait la vérité ou un mensonge?
They cut you, and they took your shirt.
Ils t'ont ouvert, et ils ont pris ta chemise.
Put on a clean shirt.
Mets une chemise propre.
Mindy? Her shirt's up.
Son chemise est relevée.
I need you to lift your shirt, please.
Je veux que tu lèves ta chemise, s'il te plaît.
This is his shirt, too.
C'est sa chemise, aussi.
You got my favorite oinge shirt all wet!
Tu as rendu ma chemise "oange" préférée toute mouillée!
Get a load of that pink shirt.
Mate-moi cette chemise rose!
Fancy shirt, coach Tucker.
Chemise originale, coach Tucker.
There it was, my oldest night dress.
C'était ma plus vieille chemise de nuit.
When he lifted up his shirt and I saw his back, that was the worst moment of my life.
Quand il a relevé sa chemise et que j'ai vu son dos, ça a été le pire moment de ma vie.
Well, for one thing, it's warm in here, but there were no perspiration stains on her blouse.
Tout d'abord, il fait chaud ici, mais elle n'avait pas de traces de transpiration sur sa chemise.
Oh, I'm not quite ready to put my shirt on, Stacy.
Oh, je suis pas prêt pour mettre ma chemise, Stacy.
We have to cover your shirt, and you have To act as though you are well.
Couvrez votre chemise et simulez d'être en bonne santé.
I mean, beside the lipstick marks on your shirt.
Je veux dire, de la marque de rouge à lèvres sur votre chemise.
On my shirt? Where?
Sur ma chemise?
Hopefully, we caught her on tape. Now, is it just me, or is it odd that our victim is wearing a suit jacket, tie, pants, shoes, but his shirt is unbuttoned?
Heureusement, nous l'avons sur l'enregistrement ce n'est que moi, ou c'est étrange que notre victime porte une veste de costume, une cravate, un pantalon, des chaussures, mais que sa chemise soit déboutonnée?
And look at this... his shirt was on and buttoned when he was shot.
Et regardez-ça... sa chemise était mise et boutonnée quand on lui a tiré dessus.
So our killer unbuttoned his shirt after he was dead.
Donc notre tueur a déboutonné sa chemise après qu'il soit mort.
But I think it explains why his shirt was ripped open.
Mais je pense que ça explique pourquoi sa chemise était déchirée.
Take off your nightgown.
Retire ta chemise de nuit.
You wear a nightgown.
Tu portes une chemise de nuit.
Listen, Samuel, you don't have to go up on that stage. But I can't believe someone who was brave enough to come to this country with nothing but a shirt on his back and a smart-ass attitude is afraid of a room full of drunk morons that just wanna hear a fart joke.
Mais j'arrive pas à croire qu'un type qui a été assez courageux pour venir dans ce pays avec rien d'autre qu'une chemise et une attitude de péteux, ait peur d'un tas de débiles bourrés qui veulent des blagues de pets.
"His bush-shirt is like the jail's uniform.."
Sa chemise ressemble à une prison...
I, uh, uh, I like your shirt.
J'aime ta chemise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]