Chernobyl tradutor Francês
224 parallel translation
Well, I don't know much about nuclear physics, but from what I could make out, Cleaver was saying the whole project could go up, worse than Chernobyl.
Je ne m'y connais pas en physique nucléaire. D'après ce que j'ai compris, Cleaver disait que le projet aurait pu mal finir, pire qu'à Tchernobyl.
So... Chernobyl?
Alors, Tchernobyl?
- It's pre-Chernobyl, I hope.
- Il est d'avant Tchernobyl, j'espère.
Russian vodka poisoned by Chernobyl!
La Vodka Russe empoisonnée par Tchernobyl!
Thousands of people across eastern Europe still experiencing lung complications because of Chernobyl and he's telling me how these should be the happiest years of my life.
Des milliers de gens en Europe ont des problèmes respiratoires après Tchernobyl. Et ce sont mes plus belles années!
Didn't you think that just maybe there was something wrong when the label said "Chernobyl Farms"?
Ça ne t'a pas mis la puce à l'oreille, le fait de lire sur l'étiquette :
- Oh, you know, so was Chernobyl.
- Oui, Chernobyl aussi.
Well, if we were in Russia, I'd say Chernobyl.
Si on était en Russie, je dirais Chernobyl.
- Chernobyl.
Tchernobyl.
I'm a Chernobyl victim.
J'suis une accidentée du travail!
A cowboy at Chernobyl.
C'est le cowboy de Tchernobyl.
My name is Professor Chernobyl, and I Have some good news for you and some bad news for you.
Je suis le Pr Tchernobyl et j'ai une bonne et une mauvaise nouvelle.
You know, Chernobyl, Exxon Valdez, Three Mile Island, they were all linked to sleep deprivation.
Pour Tchernobyl, l'Exxon Valdez, le manque de sommeil est en cause.
These are from Chernobyl.
Elles viennent de Tchernobyl.
There's 3 million unemployed, the deficit, Chernobyl...
Déjà qu'il y a 3 millions de chômeurs, le trou de la sécu, la couche d'ozone, Chernobyl...
This intellectual torpor may be sufficient to earn you a job in some disaster-prone part of the world like Chernobyl or NASA, but it won't cut the mustard with me.
Cette torpeur intellectuelle suffit peut-être pour travailler dans des zones de catastrophes, comme Tchernobyl ou la NASA, mais ça ne me suffit pas.
Homer, your bravery and quick thinking... have turned a potential Chernobyl... into a mere Three Mile Island.
Homer, votre courage et votre vivacité ont fait d'une catastrophe potentielle un misérable pet dans le vent.
Forget Chernobyl.
On oublie Tchernobyl.
There is enough plutonium to make Chernobyl look like picnic.
De toute manière il y a assez de plutonium pour que Tchernobyl ressemble à une partie de plaisir.
Black clouds swallowing Chernobyl?
- "Nuages enveloppant Tchernobyl".
I think it's left over from Chernobyl, sir.
Je pense que ce sont des restes de Tchernobyl.
Before the Soviet Union broke up, Yura was on the security force at Chernobyl.
Yura a travaillé pour les forces de sécurité russes à Tchernobyl.
- Chernobyl?
- Tchernobyl?
The physical deformities of the congregation caused by Chernobyl.
Les difformités des fidèles sont dues à Tchernobyl.
"Chernobyl" is Ukrainian for "wormwood."
- "Tchernobyl", c'est "absinthe" en ukrainien.
A persistent rumor about Yaponchik is that he was responsible for Chernobyl.
Une rumeur désigne Yaponchik comme responsable de la catastrophe.
Yaponchik, Chernobyl, wormwood.
Yaponchik, Tchernobyl, absinthe.
I don't talk about Chernobyl, Frank.
Je ne parle pas de Tchernobyl.
- Responsible for Chernobyl.
- Responsable de Tchernobyl.
Chernobyl was not an accident.
Tchernobyl n'était pas un accident.
The same people who designed Chernobyl.
Les mêmes qui ont conçu Tchernobyl.
- Chernobyl?
Tchernobyl?
- Chernobyl almost worked.
Ça a failli marcher!
Think Chernobyl.
Pensez Tchernobyl.
This is no stress disorder, Syd. It's Chernobyl of the brain.
Tchernobyl lui a ravagé le cerveau.
Last night was Chernobyl and the Hindenburg combined.
Hier, c'était Tchernobyl et le Hindenburg combinés.
After Chernobyl, my penis is falling off.
Après Tchernobyl, ma pénis tomber.
There were 100 sightings in Chernobyl the year the nuclear plant went down.
On l'a aperçu une centaine de fois à Tchernobyl l'année de l'explosion de la centrale.
A breach in one tank would release a cloud 45 times as deadly as Chernobyl.
Une brèche produirait un nuage 45 fois pire que Tchernobyl.
It was a higher environmental cancer risk than Chernobyl.
Le risque de cancer était pire qu'avec Chernobyl.
They lost some customers after Chernobyl.
Ils ont perdu des clients après Tchernobyl.
Chernobyl? .
À Tchernobyl?
You're a mobile Chernobyl.
Tu est un Tchernobyl ambulant!
- It's Chernobyl out there!
- C'est Tchernobyl!
If my terms are still not met within 60 minutes... ( Bleeping )... then southeast England will be twinned with Chernobyl.
Si je n'ai toujours pas satisfaction d'ici 60 minutes... le sud-est du pays sera jumelé avec Tchernobyl.
The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986.
ce qui en fait le pire désastre relié à l'énergie atomique depuis l'incident de Tchernobyl, en Russie en 1 986.
The "Exxon Valdez" oil spill is like the Russian nuclear Chernobyl accident.
La catastrophe d'Exxon Valdez est équivallente à la catastrophe nucléaire de Tchernobyl
Chernobyl.
Chernobyl.
When it does, that'll be ground zero for the Atlantic's version of Chernobyl.
Et ensuite, ce sera Ground Zero, pour la version atlantique de Tchernobyl.
I grew up in Chernobyl.
J'ai grandi à Tchernobyl.
Chernobyl.
Tchernobyl.