English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Cherub

Cherub tradutor Francês

289 parallel translation
He's a real cakewalk your little cherub.
Mon amour, c'est ta maman.
Well, it smells like a cherub dancing in the morning dew.
Ça sent comme un ange dansant sous la rosée du matin.
Cherub.
Chérubin.
What about that little cherub over at Archangel Montgomery's house?
Comment va le chérubin des Montgomery?
" Cherub Christina Montgomery...
" Le chérubin, Christine Montgomery.
My lovely little cherub.
Mon petit chérubin.
Apparently the little cherub has heard or seen something.
Notre chérubin a vu ou entendu quelque chose.
I'm a squirrelly cherub.
Je suis un petit chérubin.
What would my little cherub like to do this evening?
Que veux-tu faire, ce soir?
That's Abrams, Pulaski and Cherub. Boys, meet the chief.
Abrams, Pulaski, et Cherub.
Well, well, what a cherub.
Un petit ange.
Drop those, cherub, and I'll break both your arms.
Si tu fais tomber ça, mon cœur, je te casse les deux bras.
I see a cherub that sees them.
Je vois un ange qui les voit.
I filed the cherub with IUI.
J'ai déposé le chérubin chez lui.
Let's get rolling, Red.
Cherub veut être le premier 2 ème lieutenant à entrer à berlin.
Cherub wants to be the first second lieutenant into Berlin.
Je reviens mercredi.
He and Cherub Overton spent a weekend in Paris.
Tu imagines cherub à paris?
Can you imagine Cherub in Paris?
Ce bébé.
What a funny little cherub!
Il est marrant, ce petit chérubin.
Little Marquis, a. k. a. Cherub, a. k. a.
.. dit "Petit Marquis", dit "Chérubin"...
This is Cherub!
De la part de Chérubin. Ché-ru-bin.
It's nice to see an old shipmate again, eh, Joe?
CHERUB : C'est bon de revoir un vieux camarade, hein?
Ah, but not forgotten, not by your old friends, Joe.
CHERUB : Mais tes vieux amis ne les ont pas oubliés.
You always had the leaning towards the Good Book.
CHERUB : T'as toujours eu un penchant pour le livre sacré.
You owes him something matey.
Le capitaine Pike? CHERUB : Tu lui dois quelque chose.
If you ain't got it, you knows it's whereabouts.
CHERUB : Mais tu sais où il se trouve.
We ain't all like you, Holy Joe, we ain't all afraid of the curse that's on it - and it's ours by right!
CHERUB : On est pas comme toi, Saint Joe. On a pas peur de la malédiction et il nous revient de droit.
We'll decide that when we get the loot.
CHERUB : On verra ça quand on l'aura.
Won't we Joe, my old matey?
CHERUB : Vraiment, Joe, mon vieil ami?
Where's your friends now, eh?
CHERUB : Et où sont tes amis?
Where to?
CHERUB :
Who was he?
CHERUB :
No matey, I saw you a-whispering something in his ear.
CHERUB : Non, mon vieux. Je t'ai vu lui dire un truc à l'oreille.
Joe, you wouldn't be trying to sell what you know to some strangers, ay?
CHERUB : Joe... T'essaierais pas de vendre ce que tu sais à des étrangers, hein?
Avery's curse on you - you black villain.
La malédiction d'Avery s'abattra sur vous, sombre scélérat. CHERUB :
I want you, old fella.
CHERUB : C'est toi que je cherche, vieillard.
Don't you come the gent with me, matey.
CHERUB : Joue pas au gentleman avec moi.
Do what, lad?
CHERUB : Quoi? BEN :
No, but we have a mutual acquaintance though.
CHERUB : On a une connaissance commune.
And what do you mean?
DOCTEUR : Comment ça? CHERUB :
Eh, barely an acquaintance.
- Je le connais à peine. CHERUB :
The trouble was, he forgot to give me an urgent message before he passed over.
CHERUB : Il a oublié de me dire un truc avant de s'éteindre.
'Cause I was keepin'look-out, that's why.
CHERUB : Je surveillais le coin.
Well, you're wrong, see.
BEN : Tu te trompes. CHERUB :
You wait and see, sawbones.
CHERUB : Tu verras bien, toubib.
Go on before to the beach, ya scum!
CHERUB : En avant pour la plage, sale vermine.
I had a letter a week ago.
Il était à paris avec cherub.
Oh pill-head crews without mercy! Master Cherub!
L'homme des buissons entre et menace Longfoot avec un couteau.
We miss you matey.
CHERUB :
Oh, Doctor ay?
CHERUB :
And where are you taking me?
CHERUB :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]