English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Choo train

Choo train tradutor Francês

88 parallel translation
# The little choo-choo train that takes me away from you #
Ce petit train m'emmène au loin
Look at the funny choo-choo train!
Regarde comme il est drôle le train!
Let's play choo-choo train.
Alice ne... Voici le petit tchou-tchou.
- Choo-choo train! Let's go!
- Le petit tchou-tchou!
- A choo-choo train?
- Un train électrique?
You sound like a big choo-choo train.
On dirait une grosse locomotive.
This bastard's on his fucking choo-choo train, through the gutters.
il est pris dans cet engrenage et peut plus se relever.
That's when the fighting starts, so Dr. Gibbons tries to turn on the choo £ ­ choo train.
Ils commencent à se battre, pendant que Dr Gibbons essaie de faire démarrer le petit train.
We're going on the choo train.
On va prendre le choo choo.
Bang, bang, choo-choo train.
Bang, bang, tchou-tchou le train.
Here comes the choo choo train.
Voici le train Tchou Tchou.
I think you were dreaming about another woman, and you told me a choo-choo train story.
Tu rêvais d'une autre femme et tu m'as raconté une histoire de petit train.
Ooooh, let's go ride the choo-choo train!
Allez venez on va faire du train
Choo-choo train!
Faisons du train!
Choo-choo train, it's all fun and games.
Tchou tchou train, c'est de la rigolade et des jeux.
Choo-choo train.
Tchou tchou train!
- Here comes the choo-choo train. - You're okay, baby.
Voilà le tchou-tchou!
I suppose you got a little choo-choo train at home, huh?
Tu as un petit train à vapeur à la maison?
A choo-choo train?
Un train à vapeur?
A brain damaged choo-choo train?
Un train à vapeur handicapé mental?
Bang-bang! Choo-choo train!
Bang bang le train siffle
Bang, bang, choo-choo train.
Bang, bang, choo-choo train.
Yes, that's what we'll have to take back, the old choo-choo.
Oui, c'est ce qu'on devra prendre pour rentrer : Le bon vieux train.
Pardon me, boy If that's the Chattanooga Choo Choo
Pardonnez-moi Si c'est le train de Chattanooga
But when the midnight choo-choo leave For Alabama
Quand le train de minuit partira Pour l'Alabama
Oh, how I love that choo-choo sound
Oh, comme j'aime le sifflet du train
Oh, they're playing choo-choo before morning juice. That's a no-no at Delightful Day.
Ils jouent au petit train avant leur jus de fruit du matin, ce n'est pas acceptable dans cette école.
For I can hear that choo-choo calling me on to a fancy new address
J'entends le sifflet du train qui m'appelle vers des cieux plus rieurs
BEEP-BEEP WITH THE HORN. CHOO-CHOO WITH THE TRAIN. CRASH-CRASH WITH THE CAR.
Bip bip, le klaxon, tchou tchou, le train, bang bang, la voiture.
Why? Maybe after Dean, I might think about a little choo-choo.
Peut-être qu'après Dean je pourrais penser au petit train.
Pays double for falling off a choo-choo. Doesn't pay for plane accidents.
Double indemnité en cas de chute... d'un train, et rien en cas d'accident d'avion.
But, Daddy, I asked Santa for a choo-choo.
J'ai demandé un train au Père Noel.
The choo-choo through Toyland shut down?
Le train de Jouet-land a fermé?
If you think I'm gonna say "choo-choo" to get you to open up your mouth you got another think comin'.
Si tu crois que je vais faire le train pour que tu ouvres la bouche, - Tu te trompes.
Look, the westbound choo-choo's out of here at 1 : 40.
Le p tit train pour l'Ouest part à 13h40.
A red-headed woman make a choo-choo jump its track
Une rousse, c'est capable de faire dérailler un train
It says,'Choo-choo-choose me...'and there's a picture of a train.
Ca dit "à mon chou-chou-chou" et il y a une image de train.
It says "choo-choo-choose" me, and there's a picture of a train.
Ça dit "à mon chou-chou-chou" et il y a une image de train.
You reading'a train book? Choo-choo!
Tu lis un livre sur les trains?
- Choo-choo.
- Le petit train?
- Choo-choo. Airplane? - Oh, let's do airplane.
- Petit train ou avion?
How's the choo-choo behaving?
Comment va le petit train?
There's one that sounds like a train : "Choo choo..."
Il y en a une qui sonne comme un train : "Hou, chi chi...".
The other day, you had a watch that went "Choo choo".
L'autre jour, elle faisait "Hou, chi chi", comme un train.
Just as you came, a train went past, going "Choo choo" and you must have thought it was the watch.
Au moment où tu es venue, un train passait et toi, tu as cru que c'était le bruit de la montre.
Because I am Choo Choo Charlie. And I got an'E'train pulling out of the station.
Grâce à Choo-Choo Charlie qui a un wagon d'ecstas à fourguer.
Last to do a line of cocaine before the choo-choo comes has the biggest balls.
Le dernier à se faire une ligne de coke avant l'arrivée du train est le plus couillu.
My train dream- - "Choo-choo gone."
Mon rêve de train... "Tchou-tchou parti".
"Choo-choo" really was a train.
"Tchou-Tchou", c'était vraiment un train.
This is basically the same thing... except instead of riding a choo-choo through Fairy Book Land... you ride a bullet through a mugger's chest. # # [Carnival Organ]
C'est presque la même chose... excepté qu'au lieu de prendre un train pour visiter le pays des contes de fées... t'embarques sur une balle et tu passes à travers la poitrine d'un agresseur.
Choo-chew on this.
Attaque à train armé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]