Clone tradutor Francês
1,602 parallel translation
When the hero is confronted with the spectral clone, as it were, of his deceased wife,
Quand le héros est confronté à ce clone spectral, sa femme décédée,
Alien Resurrection, when Ripley, the cloned Ripley, enters a mysterious room, she encounters the previous failed version of herself, of cloning herself.
Alien Resurrection, quand Ripley, la Ripley clonée entre dans une pièce mystérieuse, et rencontre une version primitive ratée d'elle-même, de son clone.
I need you get the I.T. guys and clone that chip.
Il faut que nos ingénieurs clonent cette puce.
We've cloned a new authenticator.
On a cloné la SecurId.
He sold a cloned cell phone to Stark last week.
Il a vendu un portable cloné à Stark la semaine dernière.
No, but I'm sure they're easy to make up.
Non, mais ça doit être facile à simuler. On clone bien des chiens.
They clone dogs nowadays. It's a scary world.
Quel monde effrayant!
Wow, if you licked the envelope, you could clone him, and then you'd have two Geisses.
Léchez l'enveloppe et vous pourrez le cloner, pour avoir deux Don Geiss.
Yeah, right, Lemon. I'm gonna clone Geiss, then compete with a Geiss clone for the ceo position?
Oui, Lemon, je vais cloner Don Geiss, et rivaliser avec lui pour le poste de PDG?
- One of these days we're going to clone you.
- Un de ces jours, on va vous cloner.
I got everything up to you being an escaped clone from LuthorCorp.
J'ai tout noté jusqu'au fait que vous étes un clone de LuthorCorp.
"LuthorCorp's first functioning clone."
"Le premier clone vivant de LuthorCorp."
Unless we're in the Twilight Zone right now there is another Chuck, and I'm his clone the answer to your question is, yes, I am Chuck.
Vu qu'on est pas dans La Quatrième dimension et que je suis pas un clone de Chuck, alors oui, c'est bien moi, Chuck Bartowski.
I'm gonna clone bubblegum from her remains.
Je vais cloner Bubblegum... depuis ses restes.
Snuppy can clone bubblegum?
Snuppy peut cloner Bubblegum?
'Cause he can't clone a dead dog.
- Car il ne peut cloner un chien mort.
However, when he told his first wife, Hilary, of his plans to clone their prized pup, her reaction was anything but perfect.
Toutefois, lorsqu'il annonça à sa première femme, Hilary, son intention de cloner leur chiot primé, sa réaction fut tout, sauf parfaite.
for Hilary, hearing from Olive that Snuppy could clone the child she thought deceased was too much to bear.
Pour Hilary, entendre d'Olive que Snuppy pouvait cloner l'enfant qu'elle pensait décédé était trop cruel.
I didn't know he could clone a dead dog.
Je ne savais pas qu'il pouvait cloner un chien mort.
Clone growers create clones from other marijuana plants to aid in quicker growth cycles.
Les agriculteurs cloneurs font des clones à partir de plants déjà existants pour permettre des cultures plus rapides.
He's a clone?
C'est un clone?
I used to clone the whole chicken.
Avant, je clonais le poulet en entier.
A clone... created from the DNA harvested from his body.
Un clone... créé à partir de l'ADN prélevé sur son corps.
You're going to make a clone of Winston Churchill?
Vous allez faire un clone de Winston Churchill?
Vous croyez que Tom Jackman est un clone?
Vous croyez que Tom Jackman est un clone?
Parce que Tom Jackman n'est pas un clone.
Parce que Tom Jackman n'est pas un clone.
Si Henry Jekyll n'a pas eu de descendance, si Tom Jackman n'est pas un clone, alors d'où vient-il?
Si Henry Jekyll n'a pas eu de descendance, si Tom Jackman n'est pas un clone, alors d'où vient-il?
Syme told you they attempted to clone Dr Jekyll, didn't he?
Syme vous a dit qu'ils avaient tenté de cloner le Dr Jekyll.
Tom is not a clone.
Tom n'est pas un clone.
Tom Jackman isn't a clone, Claire.
Tom Jackman n'est pas un clone, Claire.
In the last 50 years, science has put man on the moon, cloned a sheep, decoded the human genome.
Dans les 50 dernières années, la science a envoyé des gens sur la Lune, cloné un mouton, décodé le génome humain.
He's a clone of the original.
C'est un clone de l'original.
I don't wanna talk to this corporate drone any longer than we have to.
Je ne veux pas parler à ce clone d'entreprise plus que nécessaire.
DNA, what does he want to do, clone us?
L'ADN... Mais qu'est-ce qu'il veut faire? Nous cloner?
Promise me you won't clone yourself.
Promets de ne pas te cloner.
He like a f * cking clone and sh * t! Com'on man!
On dirait un putain de clone, déconne pas.
With the purchase of one clone, get a second clone... for free.
Avec l'achat d'un clone, obtenir un second clone... pour libre.
There's no business like clone business.
Il n'y a pas d'entreprise comme clone entreprise.
"Bruce Campbell is lieutenant Jack Striker, a rogue clone warrior, - the mankind's last hope against the deadly Cavealiens."
"Bruce Campbell est le lieutenant Jack Stryker, soldat-clone, " et dernier espoir de l'humanité face aux aliens troglodytes. "
lnterface and everything else, and then they did the clone version, Arial, which is worse than Helvetica but fills the same purpose I think.
l'Arial, qui est pire que l'Helvetica, mais qui remplit la même fonction, je pense.
General Kenobi, many years ago you served my father in the Clone Wars.
Général, il y a bien des années, vous avez servi mon père dans la guerre des Clones.
When we were breaking Adria out of Ba'al's ship, I ran across another clone guarding her.
Lorsque nous libérions Adria du vaisseau de Ba'al, je suis tombé sur un autre clone qui la gardait.
Sculpted your clone with a strand of DNA from a fleck of blood... swabbed from the scene of your epic final battle.
Modelé ton clone avec un fragment d'ADN obtenu d'une goutte de sang recueillie sur la scéne de ta bataille finale.
Your doppelgänger possesses all of your speed, strength, morality even.
Ton clone possède toute ta vitesse, ta force, et même ta moralité
It would appear that Lex Luthor has cloned you.
Il apparaîtrait que Lex Luthor vous ait cloné.
A clone. A fake.
Un clone, un imposteur.
Kal-El, your double outmatches you.
Kal-El, votre clone est plus fort.
Properly utilized, it will weaken your opponent... and even the playing field.
Correctement utilisée, elle affaiblira votre clone... et équilibrera le combat.
If you're a robot or another damn clone or something, I swear to God... It's really me, Lois.
Si vous êtes un robot ou un autre fichu clone ou quelque chose, je jure devant Dieu... c'est vraiment moi, Lois.
You are the perfect clone.
Tu es un clone parfait.
which copied everything that Apple did, as you know.
L'interface et tout le reste, puis ils ont fait la version clone :