Commerce tradutor Francês
4,543 parallel translation
Uh, I went to college, uh, to study marketing and worked at one of those big hotel companies.
Je suis allée à la fac. Pour étudier le commerce et j'ai travaillé dans une de ces grosses compagnies d'hôtel
Traveling salesman.
Représentant de commerce.
I mean, nothing about him says he was in the drug trade.
Je veux dire, rien ne dit qu'il était dans le commerce de drogue.
'Cause I've heard that sometimes a dead body could be good for business.
Parce qu'il paraît que parfois, un cadavre c'est bon pour le commerce.
So cut to I'd set up a business importing pecorino cheese.
... je monterais un commerce d'importation de fromage pécorino.
I'm out, I will start my own shop.
Je me tire. Je vais ouvrir mon propre commerce.
They're just from the florist, thanking us for our business.
Elles viennent juste de chez le fleuriste, pour nous remercier de notre commerce.
I am a graduate of the Wharton School of Business.
Je suis diplômé de l'école de commerce de Wharton.
So, she has a team... people who benefited from her sex trade?
Donc, elle a une équipe de personne qui bénéficie de son commerce sexuel?
Trade dried up, but the Percy family stayed.
Le commerce était à sec, mais la famille Percy est restée.
Shettrick likes to trade.
Shettrick aime faire du commerce.
I wanted to give the folks in the future a real snapshot, one that isn't in their stupid chamber of commerce booklets.
Je voulais donner aux gens du futur une vraie image, une qui n'est pas dans leur stupide carnets de chambre de commerce.
You're just like the opposite of everyone I went to business school with.
Ouais. SHANE : Tu es juste l'inverse de tous ceux avec qui j'ai été à l'école de commerce.
Art and commerce, that is the intersection where we function, Mr. Maguire.
L'art et le commerce... C'est à ce croisement que nous sommes, M. Maguire.
Works of art, designed to facilitate commerce.
Le travail de l'art, conçu pour faciliter le commerce.
I have information a recent graduate Kruse... in 1999 worked at the Ministry of Commerce.
Dans ce cas, tu te fiches de savoir que le jeune Kruse a décroché un poste en 1999 au ministère du Commerce.
Manipulation is my business.
La manipulation est mon fond de commerce.
If you crash a helicopter full of paying customers, it's not gonna be good for your tour business.
Si tu as un accident avec un hélicoptère plein de clients qui ont payé, ça ne va pas être bon pour ton commerce touristique.
The kind to co-ordinate this trade himself?
Le genre à coordonner ce commerce lui-même?
I work for no-one, I work for no-one, unlike you, sir, here on order of the Three Harmonies Society to steal Blush Pang's trade.
Je ne travaille pour personne. Pour personne, pas comme vous, Monsieur, ici sous les ordres des Triades pour piocher dans le commerce de Blush Pang.
Jedediah Shine's lackeys may set up stall outside this station house, should they choose.
Les laquais de Jedediah Shine peuvent installer leur commerce juste devant le commissariat, s'ils le souhaitent.
All men of ambition need a trade to fall back on, Miss Hart.
Les hommes ambitieux ont besoin d'un commerce sur lequel compter, Mlle Hart.
Mr Werner and I - commerce had been established for a little over six months.
Monsieur Werner et moi... faisons des affaires depuis un peu plus de six mois.
But honest trade practised with skill and good heart and now cheated of income?
Un commerce honnête pratiqué avec compétence et bon cœur maintenant escroqué de ses revenus?
I was doing an article on the tourist trade there, or the lack thereof.
J'ai fait un article sur le commerce touristique là-bas, ou du moins sur le manque de commerce touristique.
The Ministry of Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea requests... efficient entry and necessary convenience to the holder of this passport.
Le ministre des Affaires étrangères et du Commerce de la République de Corée demande par la présente que le porteur de ce passeport passe librement sans retard ni entrave... Nous atterrirons à l'aéroport international d'Incheon bientôt.
When you change the roll of a calculator, you can stain your two thumbs like that.
Quand tu changes le rouleau d'une calculatrice de commerce, tu peux te tacher les 2 pouces.
We thought she tried to rob a shop.
On a cru qu'elle avait volé la caisse d'un commerce.
WATSON : Wow, looks like the 3-D printing business has been good.
WATSON : on dirait que le commerce de l'impression 3D se porte bien.
I've got an M.B.A. And this is what I do to pay my mortgage.
J'ai un master en commerce et voilà ce que je fais pour payer mon hypothèque.
- Down by the shipping yards.
- Vers le port de commerce. - En face.
If trade suffers, we all suffer.
Si le commerce souffre, nous souffrons tous.
God is our guide, but trade is our lifeblood.
Dieu est notre guide, mais le commerce est dans notre sang.
My guy said he was in the diamond business.
Mon homme a dit qu'il était dans le commerce des diamants.
I have a new house, a new business, a new man.
J'ai une nouvelle maison, un nouveau commerce, un nouvel homme.
Rape, torture, wholesale slaughter, that is the stock-in-trade of the Order of the Dragon.
Viol, torture, massacre, c'est le fond de commerce de l'Ordre du Dragon.
I help him run a business.
Je l'aide à faire fonctionner un commerce.
This is a place of business.
C'est un commerce ici.
Now, if you'll excuse me, Detectives, I got a business to run.
- Si vous voulez bien m'excuser, inspecteurs, j'ai un commerce à faire tourner.
I had no idea you were in the timber business.
Je n'avais aucune idée que vous étiez dans le commerce du bois.
If you have time on your hands, why not open a restaurant? Or a shop? To earn money and get married.
Pourquoi tu n'ouvrirais pas un petit commerce pour gagner un peu d'argent et te marier?
Business is slow.
Le commerce pas fameux.
The real answer in the long run, is that global e-commerce required strong encryption.
Avec du recul, la vraie réponse, c'est que le e-commerce avait besoin du chiffrement fort.
Olivier Iteanu Lawyer, expert in Internet Rights that the first decisions made by any jurisdiction, whether it is in the US or in France, about the Internet it was in 1996, the first decision made, was not made by a commercial court or a local High Court,
- et je pense que c'est unique dans l'Histoire des états de droit modernes - que les premières décisions qui ont été rendues par des juridictions, que ce soit aux États-Unis ou en France, sur Internet, - et c'était dans les années 90, et c'était en 1996 - la première décision rendue, ce n'est pas un tribunal d'instance un tribunal de commerce ou un tribunal de grande instance local, c'est le Conseil Constitutionnel, donc la plus haute des juridiction,
You get an international image, I get the business.
À vous l'image internationale, à moi le petit commerce.
The very definition of fair trade.
La définition du commerce équitable.
The desire to trade up is what America was built on.
Le désir de faire du commerce est ce sur quoi l'Amérique était fondée.
Yeah, well, you know, I was thinking about getting a little two-way commerce going.
Vous savez, je pensais qu'on pourrait faire commerce dans les deux sens.
Here in the United States, it's an incredibly lucrative business.
Aux États-Unis, c'est un commerce très lucratif.
I mean, look at you.
Tu es juste l'inverse de tous ceux avec qui j'ai été à l'école de commerce.
Well, I just brought it up because I thought it might be nice for the two of you to hang out.
C'est ce qui m'a permis d'aller en école de commerce avec de l'argent de côté, mais bon on va dire "assez bien". Assez bien? J'en ai seulement parlé car j'ai pensé que ça serait bien que vous deux traîniez ensemble.
commence 20
comment 95
commercial 41
comments 39
commendatore 26
commercials 22
commentary 19
commence firing 19
comment 95
commercial 41
comments 39
commendatore 26
commercials 22
commentary 19
commence firing 19