Consider it done tradutor Francês
365 parallel translation
Consider it done.
Considérez-le comme fait.
Consider it done.
C'est entendu.
Consider it done.
Entendu.
Consider it done. It's been a real pleasure to see you again.
J'ai été ravi de te revoir.
Consider it done.
Considère que c'est fait.
Consider it done.
C'est comme si c'était fait.
Consider it done, boy.
Tiens-le pour fait mon garçon.
- Consider it done.
- Je m'en porte garant.
Consider it done.
Bien, c'est fait.
I guess I can pull a few strings All right Consider it done
J'ai des contacts. C'est comme si c'était fait.
Consider it done, stout fellow.
Considérez que c'est fait, mon brave.
- Consider it done.
- C'est comme si c'était fait.
- Consider it done.
C'est d'accord.
Consider it done, Apollo.
C'est comme si c'était fait, Apollo.
Consider it done
C'est accordé.
Consider it done.
Il n'en est pas besoin, c'est chose faite.
- Consider it done, sir.
- C'est comme si c'était fait.
Consider it done.
Comme si c'était fait.
In fact, it could make all the difference : Consider it done, Doctor :
et qu'on devrait vous donner une autre occasion :
- Of course, consider it done!
- Bien sûr, c'est comme si c'était fait!
- Consider it done.
- Je m'en occupe.
- Well, then, consider it done.
C'est comme si c'était fait.
Consider it done, sir.
La chose est faite.
- Consider it done.
- Considérez que c'est fait. - Et c'est ca.
Consider it done, Ma.
Comptez sur moi, maman.
Whatever I can do for you, consider it done.
Quoi que je puisse faire pour vous, c'est comme si c'était fait. Merci.
Consider it done.
Je vois ce que vous voulez dire.
Consider it done.
Comptez sur nous.
Consider it done.
Comptez sur moi.
Consider it done, Mr. Banning.
Ce sera fait, M. Banning.
- Consider it done, MJ.
- C'est comme si c'était fait, MJ.
Consider it done.
D'accord, vous l'aurez.
Consider it done, the sooner the better.
Le plus tôt sera le mieux.
Consider it done.
L'affaire est réglée.
Consider it done.
C'est comme si c'était fait!
Consider it done, sir.
C'est comme si c'était fait.
Consider it done. Gentlemen.
C'est comme si c'était fait.
- No problem. Consider it done.
- Comptez sur moi.
Consider it done. As long as you keep our presence here a secret.
Entendu, tant que notre présence restera secrète.
- Consider it done.
- Comme si c'était fait.
Consider it done!
C'est comme si c'était fait!
Consider it done.
Ce sera fait.
- Consider it done.
- Comptez sur moi.
Consider it done.
- Il nous faut cette interview. - Tu l'auras.
Oh, consider it done already!
Oh, considérez-le comme déjà fait!
Fine. If you want to leave that badly, consider it done.
Si vous voulez partir de cette façon, c'est fait.
Consider it done.
Tu peux envoyer tes bulldozers.
Consider it a done deal.
Ce qui inclut votre dette.
Don't hurt me. Consider it done.
- J'ai appris pour le canapé.
Whatever you need, consider it done!
Ce que vous voulez.
Consider it done.
Je marche avec toi.
consider it 27
consider it a gift 23
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
consider it a gift 23
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44