English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Convenient

Convenient tradutor Francês

2,490 parallel translation
It's not convenient. Maybe next month...
Je ne peux pas.
Not convenient?
Le mois prochain.
See, I figure if we construct the windmill here, then the water'll be convenient to both the livestock and the crop.
Ce que je me dis, c'est que si nous construisons le moulin ici, alors l'eau servira à la fois pour le bétail et la récolte.
- Another is "convenient".
Ou parler d'aubaine.
Ruling is convenient... but only for rulers.
Diriger est commode... mais seulement pour les dirigeants.
He's the guy countries would send in to train the rebels When they needed a convenient uprising.
C'est le gars que des pays envoient pour entraîner les rebelles quand ils ont besoin d'un soulèvement intérieur.
Pretty convenient how these just happened to be there.
C'est pratique, toutes ces preuves placées là.
The shipwreck was quite convenient.
Ce nauvrage est trop opportun
It's convenient. Just a few drops, nothing serious.
Seulement quelques gouttes, rien de sérieux.
'Cause that would be convenient.
Ce serait pratique.
Oh, no, you're right, he should have picked a more convenient time to assault me.
Oh, non, t'as raison, il aurait dû choisir un moment plus opportun pour m'aggresser.
One that happens to be very convenient for the disposal of bodies.
Très pratique pour faire disparaître des corps.
Scott seaver was a convenient witness, Right place, wrong time!
Scott Seaver était un témoin utile, au bon endroit, au mauvais moment!
- That's a little convenient, ain't it?
- Ça vous arrangerait bien.
It seemed convenient to me that the Maitlands were out of town when all this went down, so I did some digging.
Ils avaient besoin de lui. Étrange que les Maitland soient absents quand ça tourne mal, donc j'ai creusé.
Because it is both convenient and wild, I guess.
Parce que c'est à la fois pratique et sauvage, je suppose.
We have combined the P.A. microphone and the volume knob into one convenient nipple. I'm sorry.
On a combiné le micro et le bouton de volume en un seul téton très pratique.
How convenient that in my absence age has worn you down to your decrepit knees.
Ça m'arrange, en mon absence, le temps vous a usés et transformés en vieillards décrépits!
Or convenient.
Ou facilité.
What do you mean convenient?
Comment ça, "facilité"?
Oh, well, isn't that convenient?
Oh, voilà qui tombe bien.
If you think that's convenient, wait till you see my new kitchen. Ha!
Si tu trouves que ça tombe bien, attends de voir ma nouvelle cuisine.
Convenient!
- Pratique!
Well, how convenient. You got a gun right there.
Quelle chance, t'as un flingue là.
Isn't that convenient?
Donc ce n'est qu'une coïncidence?
How convenient.
Bien pratique.
It is a nation of laws, which are to be followed not only when it is convenient or easy.
Une nation de lois, qui doivent être respectées et pas seulement quand c'est pratique ou facile.
So, it is more convenient for you.
Du coup, c'est plus pratique pour toi.
- It's convenient, I live next door.
- C'est pratique, j'habite à côté.
Just like the first two victims, he was targeted because he was convenient.
Tout comme les 2 premières victimes, il est devenu une cible parce que c'était pratique.
- Well, yes, I am deeply convinced that it will be very convenient for us to cooperate. And the work will, of course, be fruitful.
Je suis persuadé que notre collaboration sera très confortable et nous allons travailler avec succès.
And then, you don't report it, which is also convenient and illegal.
Ensuite, vous ne le signalez pas. Ça tombe bien aussi, mais c'est illégal.
However, the mosque is not convenient for such gatherings.
La mosquée n'est pas très disponible.
How very convenient.
Quelle opportunité.
I do wish you'd let me install it in the Dower House. It's very convenient.
Laissez-moi la faire installer à la maison Dower, c'est pratique.
When it's convenient.
À ta convenance.
It's more convenient.
C'est plus pratique.
That's convenient.
C'est pratique.
But I believe we should check the stores, when it's convenient.
Mais c'est à nous de faire l'inventaire. C'est plus logique.
Your volunteering here is starting to feel a little convenient.
Votre bénévolat ici semble un peu intéressé.
That's bloody convenient, isn't it?
C'est sacrément pratique, n'est-ce pas?
Well, that's bloody convenient, isn't it?
Bien, c'est sacrément pratique, non?
That's pretty convenient.
- est très flou. - Ça vous arrange bien.
- Well, isn't that convenient?
- Comme c'est pratique!
And cold. How convenient.
- Très pratique.
Oh, convenient.
- Ça tombe à pic.
Convenient for all your body dumping needs.
Pratique pour se débarrasser d'un corps.
That would not be convenient
Pourquoi donc?
Then there's gambling boats, even more convenient.
Avec les casinos flottants, c'était encore mieux, une sortie en mer et l'argent revenait propre.
That's very convenient.
Ces réunions sont anonymes.
That's convenient.
Ça tombe bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]