Copeland tradutor Francês
170 parallel translation
- Miss Copeland? - Mr. Eton is outside.
M. Eaton désire vous voir.
If he should never arrive in Copeland -
S'il n'arrivait jamais à Kolbin...
I'm Dr. Copeland.
Je suis le Dr Copeland.
Oh, yeah, you're Dr. Copeland, aren't you?
Ah, oui, Dr Copeland, n'est-ce pas?
Copeland and Blankes, in here!
Vous deux, là-dedans!
I'm Chad Copeland, sir.
Je m'appelle Chad Copeland, chef.
Copeland's should do.
Celle de Copeland.
Copeland, get out of that car.
Copeland, descends de là.
"Ground transportation to Copeland departure site, 0400 hours."
"... transfert vers l'aéroport de Copeland. 14 h. "
May I say Copeland is not one of my cadets.
Copeland n'est pas un de mes cadets.
- Hi, my name's Giles Copeland.
Je m'appelle Giles Copeland.
- Copeland, what the hell happened to you?
Qu'est-ce qui vous est arrivé?
- It wasn't enough, was it, Copeland?
Ça n'a pas suffi, on dirait.
Copeland, have you got them?
Copeland, vous les tenez?
Copeland, you be nice now.
Copeland, tiens-toi tranquille.
Give me a hand with this man!
Copeland, aidez-moi!
Mr. Copeland was a bad man.
M. Copeland était une crapule.
That's a medical scanner the Copeland J - 5000, very advanced.
Le Copeland j-5000, très perfectionné.
That's Tamara Copeland's locker.
C'était le casier de Tamara Copeland.
Haven't had a decent meal around here since Copeland died.
On mange mal depuis la mort de Copeland.
- Tamara Copeland was your best friend.
Tamara Copeland était votre meilleure amie.
Yeah, with Gleason and Copeland there, it felt like a real family.
Avec Gleason et Copeland, on se sentait en famille.
- Nancy misses Copeland very much.
Nancy regrette beaucoup Copeland. Comme nous tous.
Must've taken a lot of guts for Copeland to run into that burning warehouse.
Elle a eu du cran, pour aller dans l'entrepôt en flammes.
Copeland was good, but she had an overzealous sense of the heroic.
Copeland était bonne, mais elle cherchait trop à être héroïque.
Copeland did outstanding work on this team.
Copeland faisait du bon boulot.
Actually, it was an old recipe ofTamara Copeland's.
En fait, c'est une recette de Tamara Copeland.
I think cooking one of Copeland's meals helps to keep her here among us.
Faire la cuisine de Copeland, ça la fait revivre.
- Tamara Copeland heard you.
Tamara Copeland vous a entendu.
From the night that Tamara Copeland died.
Du soir où Tamara Copeland est morte.
I bet Tamara Copeland looked pretty scared too the night of the Tri-River fire.
Il a l'air d'avoir peur, hein? Tamara a dû avoir peur aussi, le soir de l'incendie à Tri-River.
You left Tamara Copeland, didn't you?
Pourquoi? Vous avez bien laissé Tamara Copeland.
The mysterious disappearance of Mary Jo Copeland and Officer Kramer?
La mystérieuse disparition de Mary Jo Copeland et de l'agent Kramer?
You know Copeland Grove? Yeah.
Tu connais Copeland Grove?
They're coming to the Copeland wedding to see my work.
Ils viennent au mariage Copeland voir mon boulot.
Copeland, Barrett.
Copeland, Barrett.
Get Giiiy, Perry, Copeiand up here now.
Faites venir Gilly, Perry, et Copeland sur le champ.
My name is Dr. Copeland.
Je suis le docteur Copeland.
I wanna thank you, Dr. Michael Copeland... for your groundbreaking work which continues to this day.
Je souhaite vous remercier Docteur Michael Copeland... pour les travaux révolutionnaires que vous avez accomplis à ce jour.
Dr. Copeland?
Docteur Copeland?
- Copeland.
- Copeland.
Look around you, Copeland.
Regardez ça.
- Hi, I'm Kevin Copeland.
- Kevin Copeland.
Marcus Anthony Copeland ll, you better answer me right now.
Marcus Anthony Copeland II, réponds immédiatement.
Yes, this is Mrs. Copeland.
C'est bien Mme Copeland.
- Copeland!
- Copeland!
- Copeland, you dick!
- Connard!
Copeland!
Copeland!
I'm Kevin Copeland. I'm an fbi agent.
Je m'appelle Kevin Copeland. Je travaille au F.B.I.
Moments later, they were joined by fellow-surfers Pat Curren Mickey Munoz, Del Cannon, Fred Van Dyke, Harry Church Bing Copeland and Bob Bermel who with Noll and Stang paddled out to attempt the impossible.
Un peu plus tard, les rejoignirent Pat Curren, Micky Munoz, Del Cannon, Fred Van Dyke, Harry Church, Bing Copeland et Bob Bermel.
Copeland, my hat! - Yes, sir.
Ma casquette!