Cosa tradutor Francês
130 parallel translation
What is this, William? Another of your tricks?
Esto ¿ es cosa tuya?
- Would you make such cosa. - I just do.
- Tu ne ferais pas ça.
What about you?
E lei? Cosa desidera?
- Cosa? - A bath. You look as if you need a good scrubbing.
Vous auriez grand besoin de vous laver!
- Ha ragione, cosa importa... - You keep out of this.
Restez en dehors de cela!
- What are you going to do in Rome?
Cosa fa... Roma? - Ah!
A penny-ante cosa nostra.
Une petite mafia!
- Cosa nostra.
- Nostra Cosa.
Mafia, Cosa Nostra?
La Cosa Nostra?
I will burn like the fires in hell if my tongue speaks like Judas.
Si je trahis le secret de la Cosa Nostra... je brûlerai comme le feu de l'enfer. Si ma langue parle comme Judas.
First, to betray secret of Cosa Nostra means death without trial.
Trahir le secret de la Cosa Nostra, c'est être voué à une mort certaine.
Cosa Nostra.
Cosa Nostra.
- Cosa Nostra.
- Cosa Nostra.
Lips supposedly sealed more than 33 years ago when he joined the Cosa Nostra.
Une bouche théoriquement scellée depuis 33 ans, depuis son arrivée à la Cosa Nostra.
Make sure none of those Cosa Nostra bastards ever gets at you again.
Je m'assurerai qu'aucun membre de la Cosa Nostra ne te touche.
La Cosa Nostra is everywhere.
La Cosa Nostra est partout.
Tony Bender sent for me for the biggest contract I ever got from Cosa Nostra.
C'est à cette époque que Tony Bender m'a convoqué pour le contrat le plus important que m'ait confié la Cosa Nostra.
Giuseppe Bonano, alias Joe Banana, born in Sicily, American citizen, head of the New York syndicate, has come to Palermo to sign an agreement between Cosa Nostra and the Sicilian mob. And also to set the groundwork for the Mafia reunion which would take place months later in the Appalachian mountains in New York.
Giuseppe Bonanno alias Joe Banana, né en Sicile, citoyen américain, chef de la "famille" criminelle de New York, est venu à Palerme pour signer un accord entre la Cosa Nostra et la Mafia sicilienne et pour préparer la réunion de la Mafia qui devait se tenir
- Che cosa di animale?
- Che cosa di animale?
Che cosa " lupo e mano.'"
Che cosa "lupo e mano".
Che cosa e lo stucciacatori di polli?
C'est quoi, un satyre?
Che cosa? e la stucciacatori di polli!
Que fait-il, ce Teddy Salade?
That no proof linking me to any criminal conspiracy, whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name, has ever been made public.
La preuve que j'ai été mêlé à un complot criminel avec ce qu'on appelle "Mafia", "Cosa Nostra", ou ce que vous voudrez, n'a jamais été rendue publique.
La mia cosa?
Ma chatte!
I will build an organization so sinister, so powerful, by comparison, the Cosa Nostra will seem like the Vienna Boys'Choir.
Je vais bâtir une organisation si diabolique, si puissante, que la Cosa Nostra ressemblera à des enfants de chœur.
You and the wife do it doggie-style?
La cosa, vous la faisez en levrette?
The Mafia.
La Cosa Nostra!
The Cosa Nostra.
De Niro!
The Colombian version of the Cosa Nostra.
La version colombienne de la Cosa Nostra.
Hey, che cosa, Nonna? Don't you "che cosa" me, Segundo.
Ne me donne pas des che cosa, Segundo.
# Non so piu cosa son, cosa faccio
♪ Non so piu cosa fils, cosa faccio
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Chez nous, il n'y a pas de mafia, de main noire ou de Cosa Nostra.
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived.
Tu croyais tuer Luigi et échapper à la Cosa Nostra! Tu as eu tort!
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra".
Les gens comme vous, la presse, la police, parlent de Mafia, de Cosa Nostra.
"Cosa Nostra" is Italian for "cheap bastards."
"Cosa Nostra", ça veut dire "sales radins".
Cosa Nostra babies.
Les bébés de Cosa Nostra.
- Yes, the Cosa Nostra.
- Oui, la Cosa Nostra.
Our "Cosa Nostra" show is next week.
L'émission sur la Cosa Nostra est la semaine prochaine.
Wow, now it's "Cosa Nostra" for everybody.
Maintenant, c'est "Cosa Nostra" pour tout le monde.
With the Rico laws you just say "Cosa Nostra"... and you end up in maximum security. Aw, this house is safe.
Avec la loi Rico, tu dis "Cosa Nostra"... et tu finis sous haute surveillance.
La Cosa Nostra has been in Italy 500 years, and they will be here 500 more.
La Cosa Nostra est en Italie depuis 500 ans et sera encore là dans 500 ans.
- La Cosa Nostra. Who invented that?
- Qui a inventé la Cosa Nostra?
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League.
Vous, les Juifs, avez votre Cosa Nostra dans ces tours d'ivoire.
Isn't there something, ¿ qué me quieres decir?
II n'y a pas una cosa que tu veux me dire?
- "Ma che cosa", her english is worst than mine!
- Ma che cosa? Son anglais est pire que le mien!
Paris, it's not the Costa Nostra.
Paris, ce n'est pas Cosa Nostra.
You're chuckling a lot for a guy reading the history of the Cosa Nostra.
Tu ris beaucoup pour un homme lisant l'histoire de Cosa Nostra.
- Cosa c'è?
- C'est qui?
Why is Lefèvre going all of a sudden?
Ma cosa aveva il professore Lefèvre perché é andato via del corso.
This is the way I will die if I betray the secret of the Cosa Nostra.
C'est ainsi que je mourrai.
I'm made! "
'Tu peux pas prendre mes empreintes, pédé, je suis de la Cosa nostra!