Crocodile tradutor Francês
1,010 parallel translation
That croc wasn't so tough.
Ce crocodile n'était pas si coriace.
Ah, now the shoes, they're crocodile.
Ah, pour les pompes, c'est du croco.
I was with a small party of friends, and one day, while shooting crocodiles...
Des amis et moi étions dans un petit bateau, et un jour, on chassait le crocodile...
"´ Have you any crocodile slippers?" ´ "´ Have you any boots with double soles?" ´
´ Vous avez des bottes en crocodile? ´ ´ Des bottes noires à semelles doubles?
Crocodile?
C'est du crocodile?
Crocodile better.
Crocodile nager mieux.
- Crocodile tamer. Wanna see?
- Un dompteur de crocodiles.
Eat a crocodile? Ill do it!
Je ferais tout.
Your usual share is half, my loving crocodile and you haven't changed.
Votre part habituelle c'est la moitié, mon cher crocodile, et vous n'avez pas changé.
You're acting like a crocodile with a toothache
On dirait un chat écorché. Où sont les balles?
How doth the little crocodile improve his shining tail
C'est l'heure où le long crocodile Languissamment s'étire les pattes
Hmm? Oh! How doth the little crocodile improve his shining tail
Où est donc le gentil crocodile Qui fait glisser l'eau du Nil
Do you think he's been eaten by a crocodile?
Les crocodiles l'ont mangé?
He's strong enough, all right. Got a bite like a young croc.
J'ai cru être mordu par un crocodile!
Aye! But throwing it to the crocodile!
Mais la jeter à un crocodile!
Want to hear about the time I cut off Hook's hand and threw it to the crocodile?
La fois où j'ai coupé et jeté au crocodile la main de Crochet?
Mr Crocodile, do you like codfish?
M. Crocodile, vous aimez le hareng? Mais oui!
Hop, skip and a jump across Crocodile Creek.
Sauter par-dessus la Crique aux Crocodiles.
Even his wife's... That alligator handbag
Même le sac à main en crocodile
That marquis has too many teeth in that crocodile smile.
Le marquis a les dents longues.
Old crocodile teeth switching'the gold to the wagon?
Que "Dents longues" transférerait l'or dans le chariot?
Old crocodile teeth and I had the same idea... only he got to it faster.
"Dents longues" et moi avons eu la même idée, mais il a été plus rapide.
Hoff's a man with a crocodile's temper.
Hoff a un tempérament de requin.
He's trying to play the crocodile.
Il essaie d'être un requin.
O devil, devil, if that the earth could teem with woman's tears, each drop she falls would prove a crocodile.
Démon, démon! Si les pleurs d'une femme pouvaient féconder la terre, chaque larme deviendrait un crocodile.
Be sure it's not a crocodile!
Fais attention que ce ne soit pas un crocodile.
Bithiah can charm tears from a crocodile.
Bithiah saurait faire pleurer un crocodile.
You crocodile!
Espèce de crocodile!
You won't die, old crocodile.
Tu ne vas pas mourir, vieux crocodile
I, like an idiot, jumped in the middle and got his spear clean through my leg. But I let him have it with my ship's knife, right through his crocodile belly.
J'ai couru, j'ai pris sa lance dans la jambe, et je lui ai transpercé le bide avec mon couteau.
The iguana is a kind of crocodile, although not really a crocodile...
L'iguane est une sorte de crocodile, sans être un vrai crocodile.
Keep eye open for crocodile.
Gardez l'oeil ouvert pour crocodile.
Crocodile?
Crocodile?
Who is that crocodile?
Qui est ce dragon?
Just because Frau Crocodile happens to be the warden...
Haïr votre chef de quartier n'est pas une raison...
I was all set for a battle with the crocodile! Ha ha!
J'étais prêt à affronter le dragon.
Inside of my mouth tastes like the outside of a crocodile.
J'ai une haleine de crocodile.
OH, WALTER. OH, STOP THOSE CROCODILE TEARS.
Assez de larmes de crocodile.
What's with the crocodile tears?
Pourquoi ces larmes de crocodile?
The wire's come off!
Oh, mon crocodile a sauté!
See this tiny crocodile?
Tu vois ce crocodile?
Now, as a reward I'll give you any of these animals, except my crocodile.
Pour te récompenser... je te donne l'animal que tu veux, sauf mon crocodile.
When you have an alligator we have to tie it.
Si tu trouves un crocodile, tu l'attaches.
Nothing could be greater Say hey, alligator!
Tout serait plus facile Dis oui, crocodile!
But you can't palm that crocodile off as society.
Mais ce crocodile passera jamais pour de la haute.
I will bring you an alligator bag.
Je vous ramènerai un sac en peau de crocodile.
I'm a grandson and a son of an Auvergnat and I'm a crocodile myself. I make new bills every night. When it comes to profit, I never have enough.
Petit-fils d'auvergnat, fils d'auvergnat, crocodile moi-même je refais mes additions toutes les nuits infatigable au bénéfice, jamais d'indigestion, serpent boa.
Yet there is one who knows law _ _... the barrel-bodied mugger, the Crocodile... with his chin in the shallows And lust in his cold heart... hoping to drag down to the depths All who wander along his river bank.
Il en existe un qui ne connaît aucune loi. Le gardien du marais. Le crocodile!
Ah, it's a crocodile.
C'est un crocodile.
What are all the tears for?
Tes larmes de crocodile ne les touchent pas.
Give me the crocodile.
Passe le crocodile.