English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Cuffs

Cuffs tradutor Francês

1,491 parallel translation
Dad usually likes to have a guy to dinner at least once before he cuffs me.
Papa préfère rencontrer le type avant qu'il ne me mette les menottes.
The cuffs are loose and they jangle around and bump my wrists.
Les menottes sont trop lâches. Elles cognent mes poignets.
Corporal, tighten the prisoner's hand cuffs.
Caporal, ôtez les menottes du prisonnier.
If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing and parade him through the party.
Si vous voyez Clouseau, arrêtez-le pour violation de propriété privée et faites en sorte que tout le monde le voie.
When he slaps the cuffs on, you'll know for sure, when that day comes.
Quand il te mettra les pinces, tu sauras de façon sûre.
Get the cuffs on her!
Passe-lui les menottes!
Get the cuffs on him.
Mettez-lui les menottes.
cuffs wont even fit on him
On peut oublier les menottes!
It's a three-button, it's gray, it's got cuffs on the pants.
Trois boutons, il est gris, le pantalon est à pinces.
Thought you might have the keys to the cuffs.
On pensait que t'avais les clés des menottes.
The cuffs are made with hands behind his back, not ahead.
Les mains, c'est derrière le dos, pas devant!
- Take the cuffs off.
Ôtez ses menottes.
- Put the cuffs on them!
- Menottez-les! On y va!
Cuffs!
Les menottes!
In ankle cuffs, handcuffs.
Menotté.
- And the cuffs release. Wow.
La menotte s'ouvre.
Come on, Dieter, open the cuffs.
Allez, défais nos menottes.
Can you give me the keys to Callum's cuffs?
Je peux avoir les clés des menottes?
not in cuffs.
sans menottes.
Take his cuffs off.
Ôte-lui ses menottes.
Did you take the cuffs off?
Tu as enlevé tes menottes?
I'll get your cuffs off.
Toi, on va t'enlever ça.
If you could just get out of the driveway for us so we don't have to put cuffs on anybody.
Si vous voulez bien dégager la route, pour qu'on n'ait pas à vous arrêter.
Hey, these fuckin'cuffs are tight. Boys, these fuckin'cuffs are tight.
Ces putains de menottes sont trop serrées.
As soon as they got the cuffs on him, he told the arresting officer that he killed James Roberts.
À peine menotté, il a dit à l'agent avoir tué James Roberts.
Her hands and feet were bound with flex-cuffs.
Ses mains étaient attachées par des bracelets en plastique.
Flex-cuffs? No ropes?
Des bracelets en plastique, pas de corde?
Why switch from ropes to flex-cuffs?
Il a changé ses cordes pour des bracelets en plastique.
Flex-cuffs are easier.
Les bracelets sont plus pratiques!
Put on these cuffs.
Mettez ces bracelets, Vite!
Gideon, I need your cuffs, man.
- Gideon, j'ai besoin de tes menottes!
Hey, Maddy, I need to requisition two sets of genital cuffs and I gotta requisition the Mark V taser again.
Salut, Maddy, j'ai besoin d'un mandat, de deux jeux de menottes génitales et je réquisitionne encore le Taser modèle 5.
Genital cuffs?
Menottes génitales?
There's no such thing as genital cuffs.
Ça n'existe pas les menottes génitales!
Get the cuffs off her. Gibbs?
- Enlève-lui les menottes.
Cuffs?
Des menottes?
We'll be back here in three minutes with my own cuffs.
Je vais revenir dans deux minutes. Avec mes propres menottes.
You want to take these cuffs off of me, please?
Vous voulez bien m'enlever ces menottes, s'il vous plait.
How did you get out of the cuffs?
Comment vous êtes vous libéré?
Get her in cuffs.
Mettez-lui les menottes.
Take the cuffs off.
Enlevez les menottes.
LAPD hauls Dad off in cuffs.
La police de L.A a emmené Papa menotté.
I'd prefer to keep you out of cuffs as much as possible, but I need some assurances.
J'aimerais ne pas avoir à vous passer les menottes, mais il me faut des garanties.
We don't need a dialogue, we need the hostage-taker... in cuffs or dead on the floor.
Pas besoin de dialogue, suffit qu'il soit menotté ou mort.
Give me the cuffs.
Donnez-moi les menottes.
You wanna charge her with the theft, I'll put the cuffs on her, too.
Si vous portez plainte pour le vol, je lui passerai les menottes aussi.
30 years a police officer. I never took cuffs off a right charge.
30 ans de police sans jamais fermer les yeux sur un délit.
It's going to wreak havoc on my french cuffs every time I reach for a key.
Le porte-clés dépasse trop. Je vais ruiner mes manchettes chaque fois que j'y prendrai une clé.
Slap on the cuffs.
Sors tes menottes.
You can open the cuffs please?
J'aurais pas d –. Ouvre les menottes.
You want fisty and cuffs outside?
C'est mon dernier mot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]