Cumin tradutor Francês
183 parallel translation
Oysters, surrounded by damson plums, sprinkled with cumin and benzoin root.
Huîtres aux prunes lie-de-vin saupoudrées de cumin et de racine de benjoin.
Rice, lentils, potatoes, eggplant, cumin, chilies, bay leaves, oil -
Du riz, des lentilles, des pommes de terre, des aubergines, du cumin, des piments, des feuilles de laurier, de l'huile -
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites because you have paid the tithe on one tenth of your mint, dill, and cumin but have neglected more important matters :
Malheur à vous, Scribes et Pharisiens qui payez la dîme de la menthe, du fenouil et du cumin et qui négligez les points les plus graves :
At the monastery, they don't give us wine anymore... we drink water with cumin and pepper.
Au monastère, ils ne nous donnent pas de vin plus... nous buvons de l'eau avec le cumin et le poivre.
I've cooked a tasty soup with caraway seeds for this little boy.
J'ai cuisiné cette soupe au cumin pour le petit garçon.
You're cumin'?
Tu viens?
- But no cumin, Mr. Dolniker.
- Tu es impayable, Dolniker.
" So there's no cumin.
Y a pas de cumin, y en a pas.
- "Mount Cumin".
- Ein Kamounim.
They grow cumin.
Ils cultivent le cumin.
But I don't see any "Mount Cumin" here.
Je ne vois aucun village du nom de Ein Kamounim.
" There's no place like Mount Cumin
" ll n'y a pas d'endroit comme Ein Kamounim
" In the flowering cumin fields...
" dans le champ de cumin...
I wanted to ask, friends, do all the courses here contain so much cumin as in the cumin soup I just ate?
Je voulais savoir, camarades, si tous les mets chez vous contiennent tellement de cumin comme dans la soupe au cumin que je viens de manger.
People of Mount Cumin, Ladies, gentlemen, elderly members, newcomers, friends.
Fils de Ein Kamounim mesdames, messieurs, anciens habitants, nouveaux immigrants, camarades.
Cumin, Dolniker, it spices things up.
Le cumin, Dolniker, donne beaucoup d'énergie.
"Mobile post Mount Cumin."
"Dolniker. Poste mobile. Ein Kamounim."
How long are you staying at Mount Cumin?
Combien de temps vous resterez à Ein Kamounim?
A house, cumin, cows, stupidity.
Maison, cumin, vaches, bêtise.
It depends, two bags of cumin for a small sole.
Ça dépend. 2 sacs de cumin pour une petite semelle...
- Mount Cumin.
- Ein Kamounim.
Dear Mount Cumin!
Honorable Ein Kamounim!
I propose head of Mount Cumin police.
Je vous propose d'être le chef de la police d'Ein Kamounim.
- Where's the cumin?
- Où est le cumin?
May I ask, gentlemen, how will the cumin harvest be if everyone is just idling about?
Puis-je savoir comment se fera la récolte du cumin cette année si tout le monde se promène comme sur une corniche?
Then there won't be enough cumin all over the country and the prices will rise.
Il y aura une pénurie de cumin, le prix augmentera...
I will register in my beloved son's name part of my fertile cumin lands!
J'inscris au nom de mon gendre bien-aimé trois hectares fertiles de cumin!
But the cumin fields, you idlers, go to work!
Fainéants, allez travailler aux champs de cumin!
You know, cayenne is no substitute for cumin.
Vous savez, le piment de Cayenne ne remplacera jamais le cumin.
It's cumin! All right?
C'est du cumin!
I knew it was cumin. Of course.
Je savais que c'était du cumin.
It's too much cumin.
- Non. Il y a trop de cumin.
The extra ingredient is care. A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
Des graines de cumin, du cerfeuil et un rien de glutamate de sodium.
Do we have any cumin?
- On a du cumin?
Do me a favor. Call Fran and ask her what cumin is.
Appelle Fran et demande-lui ce qu'est le cumin.
- I figured. Do you know what cumin is?
Mark, tu sais ce qu'est le cumin?
It's me. Would you believe I own one entire book ofcumin recipes?
J'ai tout un livre de recettes au cumin.
" Chapter One : The history ofcumin.
" Chapitre 1, l'histoire du cumin.
The historyofcumin can almostbeseen... as the history of man himself.
L'histoire du cumin ressemble à l'histoire de l'homme.
- How do you know? How did I know Fran was going to do 40 minutes on cumin?
Comme je savais que Fran n'allait pas me lâcher avec le cumin.
Fran wanted me to call and find out ifyou needed any cumin.
Fran veut savoir si vous avez toujours besoin de cumin.
I have a caraway seed caught under my bridgework.
J'ai une graine de cumin sous mon bridge.
Hey, Dad, three ounces ground cumin seed? Yuck.
Papa, 85 g de cumin en poudre?
that is absolutely the most crucial, fantastic, top-secret ingredient of my entire chili.
C'est quoi le cumin? C'est l'ingrédient top-secret le plus important de mon chili.
Regarding caloma, I recommend to mix, to rub meat with a mixture of marjoram, cumin, and... Ginger.
En ce qui concerne la caloma, je vous conseille de mélanger, de frotter la viande avec un mélange de marjolaine, de cumin, et de... gingembre.
Cumin.
Du cumin.
That's the spice.
- C'est l'épice. Le cumin.
It's cumin.
C'est du cumin.
- A caraway or a sesame seed.
Un grain de cumin ou de sésame.
- Cumin.
- Le cumin.
What's cumin seed?
Beurk.