Darkhold tradutor Francês
64 parallel translation
You shouldn't have used the Darkhold.
Je n'en avais aucune idée. Tu n'aurais pas dû utiliser le Darkhold.
You shouldn't have used the Darkhold.
Tu n'aurais pas dû utiliser le Darkhold.
It's called the Darkhold.
Il est nommé le Darkhold.
We shouldn't have used the Darkhold.
On n'aurait pas dû utiliser le Darkhold.
It's called the Darkhold.
Ça s'appelle le Darkhold.
Without him, we wouldn't know the Darkhold had resurfaced.
Sans lui, on n'aurait pas su que le Darkhord avait refait surface.
You shouldn't have used the Darkhold.
Nous n'aurions jamais dû utiliser le Darkhold.
- You just wanted the Darkhold.
Vous vouliez le Darkhold.
He got the knowledge from the Darkhold.
Il a les connaissances du Darkhold.
The Darkhold. No.
Le Darkhold, non.
But you promised you wouldn't open the Darkhold.
Mais tu avais promis de ne pas ouvrir le Darkhold.
The Darkhold has shown me the way.
Le Darkhold m'a montré le chemin.
It is absolutely critical that we safely dispose of the Darkhold.
Nous devons absolument nous débarrasser du Darkhold en toute sécurité.
We'll transfer the Darkhold to an agent who specializes in making items like this disappear.
Nous allons remettre le Darkhold à un agent spécialiste pour faire disparaître de tels objets.
Aida read the Darkhold.
Aida a lu le Darkhold.
This is... is clearly the Darkhold's fault.
C'est clairement la faute du Darkhold.
You're saying reading the Darkhold may have corrupted Aida's programming?
Vous dites que la lecture du Darkhold a corrompu le programme d'Aida?
The Darkhold?
Le Darkhold?
Don't you think we'd be better off guarding the Darkhold?
On devrait pas plutôt surveiller le Darkhold?
No, the Darkhold's secure where it is.
Non, il est en sécurité là où il est.
Out there, looking for the Darkhold, presumably.
Là-dehors, sans doute à chercher le Darkhold.
And the Darkhold... you're sure Aida won't find it?
Et le Darkhold... Tu es certain qu'Aida ne le trouvera pas?
What if reading the Darkhold somehow made the emotions that Aida was mimicking... real?
Et si la lecture du Darkhold avait rendu les émotions mimées par Aida... réelles?
Because that's where you hid the Darkhold.
Parce que c'est là que tu as caché le Darkhold.
The Darkhold fixed that.
Le Darkhold a réparé ça.
I'll handle the Darkhold personally.
Je m'occuperai du Darkhold personnellement.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Ton modèle précédent avait le Darkhold à portée de main.
- without the Darkhold?
- sans le Darkhold?
She played her part to perfection, right down to my little speech about how the Darkhold was making her a real girl.
Elle a joué son rôle à la perfection, jusqu'à mon petit discours au sujet du Darkhold qui ferait d'elle une vrai femme.
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
Y aura-t-il une autre occasion de récupérer le Darkhold?
This is clearly the Darkhold's fault.
C'est clairement la faute au Darkhold.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Ton modèle précédent avait le Darkhold dans ses mains.
If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself.
Si l'agent May n'est pas consciente de sa mission de récupérer le Darkhold, alors elle ne pourra pas se révéler.
Your previous model had the Darkhold book in her hand.
Ton précédent modèle avait le DarkHold entre les mains.
Will there be another opportunity to acquire the Darkhold?
Y aura-t-il une autre opportunité de posséder le Darkhold?
If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself.
Si l'agent May n'a pas conscience de sa mission de récupérer le Darkhold, elle ne sera pas en mesure de se dévoiler.
- And she saw the Darkhold.
- Et elle a lu le Darkhold.
Our May Life Model Decoy should get us the Darkhold eventually.
Notre Modèle de Leurre Vivant de May devrait finir par nous procurer le Darkhold.
About ordering Aida to read the Darkhold.
Qui a ordonné à Aida de lire le Darkhold.
Fitz had a theory after Aida betrayed us... that it wasn't reading the Darkhold that changed her.
Fitz avait une théorie depuis la trahison d'Aida... selon laquelle elle n'aurait pas changé en lisant le Darkhold.
I knew it the moment Aida failed to get the Darkhold I wasn't safe. So I replaced myself.
Dès l'instant où Aida a échoué à obtenir le Darkhold, je n'étais plus en sécurité.
Life Model Decoy should get us the Darkhold.
LMD devrait nous procurer le Darkhold.
He has the Darkhold.
Il possède le Darkhold.
- The Darkhold.
- Le Darkhold.
- Well, that's... that's what the Darkhold does to you... it drives you mad.
- C'est... C'est ce que le Darkhold te fait... Il te rend fou.
We have no idea what Billy did with the Darkhold.
On n'a aucune idée de ce que Billy a fait du Darkhold.
Yeah, that's why they want the Darkhold.
C'est pour ça qu'ils veulent le Darkhold.
You knew Billy had the Darkhold?
Tu savais que Billy avait le Darkhold?
Take me to the Darkhold, Agent Koenig.
Emmenez-moi au Darkhold, agent Koenig.
He's building a bomb to destroy the Darkhold.
Il fabrique une bombe pour détruire le Darkhold.
At least we know the Darkhold's safe. Right, L.T.?
Au moins, on sait que le Darkhold est en sécurité, n'est-ce pas L.T.?