English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Darrow

Darrow tradutor Francês

157 parallel translation
- Ann Darrow. Fine.
Ann Darrow.
Here now, wait a minute. Lay off me, boys. Miss Darrow is the story.
Une minute!
I'll make a speech and tell them about Kong, Darrow Driscoll. When I call you, come take pictures.
Je vais présenter Kong, Mlle Darrow et M. Driscoll, et vous prendrez des photos.
And now I want to introduce Miss Ann Darrow the bravest girl I have ever known.
Et voici Mlle Ann Darrow, Ia plus courageuse des femmes.
Miss Darrow first, alone. Stand in front of Kong, Ann.
D'abord, Mlle Darrow devant Kong.
He is still carrying Ann Darrow. That is all.
Il tient toujours Ann Darrow.
Then, the Darrow woman.
Puis, Mme Darrow.
You're the greatest lawyer since Darrow.
Vous êtes le meilleur avocat depuis Darrow.
Go ahead, ma'am if, uh, Clarence Darrow here hasn't any objections.
Continuez, madame, si Clarence Darrow ici présent n'a pas d'objection.
You don't have to be Clarence Darrow the first week.
Inutile d'être Clarence Darrow dès le début.
Well, give me the Lancers every time.
Nous danserons la dernière! Chick Darrow!
Darrow, Chip Darrow, he was a nice chap. I went to school with him.
C'était un ami d'enfance.
But Clarence Darrow here, he proved otherwise.
Ton "avocat" m'a démontré le contraire.
They went out with Clarence Darrow.
Je ne suis pas Darrow.
Old Darrow put me on to it.
Darrow me l'a fait connaître.
Mr. Darrow.
M. Darrow.
Excuse me, Mr. Darrow.
Excusez-moi, M. Darrow.
Hap Darrow and his gang.
C'est le gang de Hap Darrow.
Hap Darrow's locked up in there, but his gang swore they were gonna get him out.
Hap Darrow est enfermé là, mais son gang a juré de le sortir.
You got Darrow locked up, ain't you?
Vous avez enfermé Darrow.
Those men come back, if I'm still there, I ain't gonna get myself shot full of holes just to protect Hap Darrow.
Si ces hommes reviennent et que je suis encore là-bas... je ne me ferai pas tuer pour protéger Hap Darrow.
That Darrow gang's gonna come back and break Hap out for sure.
Le gang de Darrow va revenir pour libérer Hap.
Send Darrow out or we're gonna start shooting.
Libérez Darrow, sinon on commence à tirer.
Operator, get me Clarence Darrow.
Opératrice, passez-moi Clarence Darrow.
Darrow Igus... and De Wayne Jessie.
Darrow Igus... et DeWayne jessie.
No, I think that's Delia Darrow.
- Non, je crois que c'est Delia Darrow.
Dickinson, find out everything you can on this Delia Darrow.
- Dickinson, voyez ce que l'on a sur cette Delia Darrow.
They may know about Delia Darrow, and they may find out about Charlie here, but the plan is still gonna work.
- Ils sont au courant peut être au sujet de Delia Darrow, ils peuvent aussi découvrir quelque chose concernant Charlie que voici, mais le plan sera exécuté..
Gretchen Darrow, Sam Malone.
Gretchen Darrow, Sam Malone.
It was to kinda spray on marijuana or something, and the Darrow Chemical Company was trying to develop it for the army.
Ils voulaient pulvériser ça sur les champs de marijuana. La Darrow Chemical Company travaillait sur ce produit pour l'armée.
They shipped those bodies here, instead of to the Darrow Chemical Company.
Ils ont amené les corps ici, pas à la Darrow Chemical Company.
I'm gonna be sued by the Darrow Chemical Company and investigated by the government.
Le fabricant va me poursuivre en justice et je vais avoir le gouvernement sur le dos.
The play we wanted to see stunk, and I didn't get any sleep.
Où allez-vous tous? Nous nous levons pour le juge, Mme Darrow.
which "night school Clarence Darrow" is handling this?
Je l'ai vue le soir oû elle est morte.
Creighton's expecting you for dinner, 7 o'clock, at the Darrow Club.
Creighton vous attend pour dîner à 19h au Darrow Club.
The Darrow Club has the best steaks in town.
C'est là qu'on mange les meilleurs steaks.
Bill Darrow, Sociology.
Bill Darrow, Sociologie.
Gaetan Dugas, Bill Darrow.
Gaetan Dugas, Bill Darrow.
It's Bill Darrow from the CDC.
C'est Bill Darrow du CDC.
You were part of the original team that commission Trioxin from Darrow Chemical, weren't you sir?
Vous êtes de ceux qui ont appuyé la trioxine, non?
Yea! You're a latter-day Clarence Darrow.
Vous êtes le Clarence Darrow moderne.
When I was a kid, my heroes weren't Babe Ruth or Lou Gehrig they were Clarence Darrow and Emile Zola.
Enfant, je n'idolâtrais pas Babe Ruth ou Lou Gehrig... mais Clarence Darrow et Émile Zola.
You're doing all this to prove something to a guy named Darryl, not for me.
Tu fais tout ça pour ce type, Darrow. C'est pas pour moi.
General Hummel, Captains Frye and Darrow reporting, sir.
Général Hummel, les capitaines Frye et Darrow au rapport.
Captain Frye, Captain Darrow, this is my first operational situation with you and your men.
Cap. Frye et Cap. Darrow, c'est ma première opération avec vous.
Darrow, go to the lighthouse. I'll take care of this fucker!
Va au phare, je m'occupe de ce fumier!
Darrow!
Darrow!
- Search the ship. Find Miss Darrow.
Cherchez Mlle Darrow!
Darrow.
Darrow.
Mr. Darrow, did you know this man?
Connaissiez-vous cet homme?
Go, go, go, go, go, go, go. Frye, Darrow, hustle up. We got more company!
Frye, Darrow, magnez-vous, on a de la compagnie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]