Davis tradutor Francês
5,592 parallel translation
Sam, let's check out, uh, Davis'place, huh?
la maison de Davis, ok?
We'd like to talk to you about Adrian Davis.
Nous aimerions vous parler de Adrian Davis.
Well, um, Adrian Davis is a security contractor, so I figured he would have security cameras in his house.
Eh bien, Adrian Davis est un entrepreneur en sécurité, donc j'ai compris qu'il devrais avoir des caméras de sécurité chez lui.
Remotely accessing Davis'computer, mirroring the hard drive and initiating an SSH P3 protocol for a complete sweep.
Accès à distance de l'ordinateur de Davis, miroiter le disque dur et initier un protocole SSH P3 pour un balayage complet.
Well, Davis'security cams caught one of the guys.
Eh bien, La caméra de sécurité de Davis a eu un de ces gars.
Remember how Stanfill said that he hadn't spoken to Adrian Davis since he was arrested?
Tu te souviens quand Stanfill a dit qu'il n'avait pas parlé à Adrian Davis depuis qu'il avait été arrêté?
It was made a week before Adrian Davis was released.
Il a été fait une semaine avant qu'Adrian Davis soit libéré.
That's Adrian Davis.
C'est Adrian Davis.
The shell casings look like they match the ones at Adrian Davis'place.
Les douilles semblent correspondre à celles de l'endroit d'Adrian Davis.
And now, they're after Adrian Davis.
Et maintenant, ils sont après Adrian Davis.
She doesn't know what's in it or who Stanfill and Davis are.
Elle ne sait pas ce qu'il y a dedans ou qui sont Stanfill et Davis.
Ugh! Davis'lawyer for the fifth time today.
L'avocat de Davis pour la cinquième fois.
Due to Adrian Davis'cooperation, the D.O.J. has decided to consider his punishment time served.
grâce à la coopération d'Adrian Davis, le département de justice a décidé de considérer sa punition finie.
Police Commissioner Ed Davis has confirmed two deaths...
Commissaire de police Ed Davis a confirmé deux décès...
Do we have a suspect? Reverend Glen Davis.
Un certain révérend Glen Davis.
Lawrence : Reverend Glen Davis... his car turned up at a gas station near the Tennessee border. The suspect...
Le révérend Davis.
She says it's the victim's brother, a war vet.
Selon Mme Davis, ce n'est pas son mari. C'est le frère de la victime, un vétéran.
I can't listen to that Joan Crawford bitch about Bette Davis any longer.
Je ne peux plus écouter cette "Joan Crawford" déblatérer sur "Bette Davis".
Mr. Davis, can you move to the left, please?
M. Davies, vous pouvez vous déplacer sur la gauche?
Principal Carl, Ms. Davis and Coach Kotsky are betting on the science fair.
Principal Carl, mlle Davis et coach Kotsby parlent sur l'expo des sciences.
You're not going anywhere, Ms. Davis.
Tu ne vas nulle part, Mlle Davis.
Lily, we could sit here and argue about how Ms. Davis feels about you, but we both know how she feels about money.
Lily, nous pourrions rester assises ici et argumenter sur comment Mlle Davis te voit, mais nous savons toutes les deux comment elle voit l'argent.
Ms. Davis.
Mlle Davis.
Everyone was a little weak, with one exception. Meredith Davis.
Tout le monde a des faiblesses, excepté une.
Congratulations. What?
Meredith Davis.
Ms. Davis? ( chuckles ) You must be the evaluator.
Tu dois être l'évaluateur.
Ms. Davis, I can't do my job unless you're the one doing the teaching.
Miss Davis, je peux faire mon boulot seulement si c'est vous qui enseignait.
I'm not talking about my friend Karma Davis, the fiercest female wrestler in all of Tampa.
Et je ne parle pas de mon amie, Karma Davis la catcheuse la plus féroce de tout Tampa.
Because I have orders from President Davis, who says so.
Parce que j'ai des ordres du président Davis, qui me dit de le faire.
VICTOR : Ms. Davis!
Mlle Davis!
This is Ms. Davis.
Voici Mlle Davis.
PRINCIPAL CARL ( over P.A. ) : Meredith Davis, please report to my office.
Meredith Davis, venez à mon bureau svp.
Hi, I'm Meredith Davis.
Salut, je suis Meredith Davis.
Meredith Davis is back, and you didn't think I could.
Meredith Davis est de retour, et tu pensais que je ne pouvais pas.
"But mostly Ms. Davis"?
"Plus particulièrement Mme Davis"?
And why weren't you listed on the official manifest, Ms. Davis?
Et pourquoi n'êtes vous pas sur la liste du manifeste officiel, Madame Davis?
Lydia Davis claims Victoria was upset with Emily right before the attack.
Lydia Davis a dit que Victoria était en colère contre Emily.
Lydia Davis is one step above a call girl.
Lydia Davis est à un pas d'être une call girl.
A statewide search is on for Lydia Davis, now the prime suspect in the brutal shooting of Emily Grayson.
Un avis de recherche est mis en place pour Lydia Davis, maintenant le principal suspect pour la fusillade d'Emily Grayson.
I really like Sia and Fiona Apple and like Alana Davis.
J'aime vraiment Sia, Fiona Apple et Alana Davis.
I'm gonna be bigger than Mac Davis, and Mac Davis can totally suck it!
Je serai plus célèbre que Mac Davis. Mac Davis peut aller se faire voir!
Where Mac Davis sucks it!
Où Mac Davis va se faire voir!
This is Nancy Davis...
C'est Nancy Davis...
Say, I ran into Dick Davis yesterday, a fellow orthopedist when I was still at maternity, and told him what I'm doing now... touring the state, starring in television commercials, helping women from Kennett...
J'ai croisé Dick Davis hier, un collègue orthopédiste quand j'étais encore à la maternité, et je lui ai dit ce que je faisais maintenant - - tourner dans tout l'état, apparaître dans des publicités pour la télé, aider des femmes du Kennet - -
I was so down and out after Ray divorced me, but they're about to see that Meredith Davis cannot be held down for long.
Tout le monde pense que je suis au plus bas depuis que Ray a divorcé mais ils sont sur le point de voir que Meredith Davis ne peut pas rester au fond pour longtemps.
Are you seeing that reporter, Nancy Davis?
Tu fréquentes cette journaliste, Nancy Davis?
There has been much speculation as to who shot me, it was Lydia Davis.
Il y a eu beaucoup de spéculation à propos de qui m'a tiré dessus, c'était Lydia David.
" Aware of the bad blood between Thorne and Lydia Davis,
" Conscient de la mauvaise relation entre Thorne et Lydia Davis,
Lydia Davis is a prime suspect in the shooting of Emily Grayson.
Lydia Davis est le suspect principal pour la fusillade d'Emily Grayson.
The story is Lydia Davis'vengeful return to the Hamptons to commit murder. You shied away from that.
L'histoire est la vindicative Lydia Davis revient dans les Hamptons pour commettre une meurtre.
( knocking )
Miss Davis?