Death penalty tradutor Francês
1,275 parallel translation
I'll be requesting the death penalty.
Je demanderai la peine de mort.
The jury's going to come back with the death penalty.
Le jury s'apprête à le condamner à mort.
She got fired because she's against the death penalty. - So am I.
Elle est contre la peine de mort.
As the day of execution draws near, tension grows both outside the walls at the Oswald Maximum Security Penitentiary, and inside, where the debate on the death penalty is no less fierce.
L'exécution approchant, L'exécution approchant, la tension monte à l'extérieur du pénitencier d'Oswald comme à l'intérieur, où le débat sur la peine de mort fait rage.
If D'Angelo got Jefferson the death penalty, we gotta execute that mother...
Jefferson va crever à cause de lui. On doit exécuter D'Angelo!
You're as much against the death penalty as I am.
Tu es contre la peine de mort.
I want you to know I still disagree with you on the death penalty.
Je suis toujours contre la peine de mort.
Maybe he's just as confused about the death penalty as the rest of us.
Lui aussi est peut-être partagé sur la question.
He's gonna be the first executed now that I've brought the death penalty back.
Il étrennera le rétablissement de la peine de mort.
He campaigned on the "no perks for prisoners" platform. He's gonna reinstate the death penalty, he's gonna slash our budget, he's gonna incite a riot.
Il veut durcir la politique carcérale, rétablir la peine de mort.
They were in on this, broke him out of state hospital. That doesn't carry the death penalty.
Ils l'ont fait évader de l'hôpital a mérite la peine de mort?
Death penalty or life in prison.
Peine de mort ou perpétuité.
My client was looking at a possible death penalty, while the government played its spy games.
Mon client allait écoper de la peine de mort pendant que le gouvernement jouait aux espions.
And if such action should result in the death of another person, it's the death penalty, sir.
Et lorsqu'un tel acte entraîne la mort d'autrui, c'est la peine de mort.
You're facing the death penalty. You know that?
Vous risquez la peine de mort.
Do you realise that these crimes lead directly to the death penalty?
Vous vous rendez compte que ces crimes mènent à la peine de mort?
I could get the death penalty.
On peut me condamner à mort.
"To all whom it may concern, be it known whereas the Superior Court and county of Alameda ordered that Frank Louis Beechum suffer the death penalty within the walls of San Quentin for the crime of murder in the first degree with special circumstances."
"A qui de droit... attendu que la juridiction supérieure d'Alameda... a rendu son verdict, Frank Beechum sera exécuté... à la prison de San Quentin... pour le crime d'homicide volontaire avec circonstances aggravantes."
" I know that I risk the death penalty.
" Je sais que je risque la peine de mort.
Without that, he could duck the death penalty.
S'il ne se plante pas, il pourrait éviter la peine de mort.
Larry, ever since we reinstituted the death penalty... the courts have been clogged with needless appeals... by convicted murderers trying to escape their rightful punishment.
Depuis qu'on a réinstauré la peine de mort, Larry, les tribunaux croulent sous les appels inutiles de meurtriers condamnés tentant d'échapper à leur juste peine.
This action in no way affects my long-standing support for the death penalty.
Cela ne modifie en rien ma position en faveur de la peine de mort.
We need to vote on whether South Park should reinstate the death penalty or not.
Nous devons décider de rétablir ou non la peine de mort.
The first charge supports the death penalty, and I say we go for it.
La première accusation nous assure la peine de mort. Allons-y.
Obviously, he could get up to the death penalty.
Il risque la peine de mort.
is the President aware of the fact that I'm opposed to the death penalty? Yes.
Le Président sait que Je suis contre la peine capitale?
My lawyer's trying to talk me out of confessing to war crimes that might incur the death penalty.
Mon avocat me déconseille d'avouer des crimes de guerre punis de mort.
The gang of young terrorists Film that has infiltrated the staff the Senator Theater is liable to the death penalty in the State of Maryland.
Le gang de jeunes terroristes du cinéma qui a infiltré le personnel du Senator Theater est passible de la peine de mort dans l'Etat du Maryland.
I stand for the elimination of the death penalty.
Je suis en faveur de l'élimination de la peine de mort.
Gary Gilmore was a mass murderer who received the death penalty.
Gary Gilmore était un tueur en série. Dans les années 70, il a été condamné à mort en Amérique.
- Death penalty!
- À la peine de mort.
Would you lie about that to escape the death penalty?
Mentiriez-vous pour échapper à la peine de mort?
I hope you go for the death penalty, mate.
J'espère que vous aurez la peine de mort.
I take it you're in favour of the death penalty, colonel?
J'en déduis que vous êtes pour la peine de mort, colonel?
Australia has no death penalty, sir.
L'Australie n'a pas la peine de mort.
Sir, Australia doesn't even have the death penalty.
L'Australie n'a pas la peine de mort.
He dies, retires, a new chief might look at the death penalty differently.
S'il meurt ou se retire, son remplaçant peut voir la peine de mort autrement.
In my proudest moment as your governor, I signed the law that reinstated the death penalty.
Dans l'un des fiers moments de mon mandat de gouverneur j'ai signé pour rétablir la peine de mort.
When I got the death penalty for suffocating Antonio Nappa, I thought, "Oh, this'll be fun."
Quand j'ai été condamné à mort pour avoir étouffé Antonio Nappa, je me suis dit : "Ça va être marrant".
But a pro-death-penalty marcher just took a swing at Sister Pete.
Un contre-manifestant a essayé de frapper soeur Peter.
The penalty for espionage is death by firing squad.
La punition pour espionnage, c'est la mort devant le peloton d'exécution.
'Cause if the army finds out you're a girl, the penalty is death! If you're gonna stay, you're gonna work.
Si tu veux rester, faut bosser!
Death penalty.
Peine de mort.
To refuse a direct order carries with it the penalty of death.
Leur transgression appelle la peine de mort.
At worst, you get the death penalty.
Au pire, la peine de mort.
Because the penalty for strike three is death.
Parce que la sentence pour un troisième délit, c'est la mort.
If you're lying, the penalty for spying is death.
Si vous mentez, l'espionnage est puni de mort.
Mr Edward Sebastian Cuffle shall suffer the penalty of death within the walls of Stanton County Corrections Institute for the crime of murder in the first degree.
M. Edward Sebastian Cuffle sera exécuté au sein de la prison du comté de Stanton pour le crime d'homicide volontaire.
You're aware, Colonel, we could ask for the death penalty.
On peut demander la peine de mort.
The penalty for infraction is death.
La peine pour cette infraction est la mort.
And I am restrained from Starburst, upon penalty of death.
Vous m'avez interdit la combustion sous peine de mort!
penalty 27
death 1004
deaths 27
death row 19
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
death 1004
deaths 27
death row 19
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28