Debrie tradutor Francês
21 parallel translation
He asks and obtains from the engineer André Debrie the construction and delivery in record time of the synchronised cameras needed.
Il demande et obtient de l'ingénieur André Debrie la construction et la livraison en un temps record des trois appareils synchrones nécessaires à la prise de vue.
DeBrie, you might have missed a step, so...
DeBrie, t'as peut-être raté un pas, alors...
DeBrie, come on.
DeBrie, voyons.
Listen, the only time DeBrie can keep food down is for about 20 minutes after she comes crashing off the methadone, so would you care to join us as we rustle up some grub to shove down our mouths?
Le seul temps où DeBrie ne vomit pas tout, c'est quand elle finit son trip de méthadone, alors tu veux te joindre à nous pour se mettre quelque chose sous la dent?
- DeBrie.
- DeBrie.
DeBrie, that's our butter.
C'est notre beurre.
Come on, DeBrie.
Allez. On y va, DeBrie. - Désolé.
Other than DeBrie.
À part avec DeBrie.
- DeBrie!
- DeBrie!
20 years earlier, DeBrie Bardeaux had played Sue Storm in the low-budget version of the Fantastic Four, produced by Imagine Entertainment, when, during Imagine's Christmas party, a drunk lawyer reminded them they'd lose the rights
20 ans plus tôt, DeBrie Bardeaux avait joué Sue storm dans la version à petit budget des Quatre Fantastiques, produite par Imagine Entertainment, quand, pendant la soirée de Noel de la société, un avocat saoul leur rappela qu'ils perdraient les droits
Tobias continued to find DeBrie's behavior delightful, even when the methadone made her think she was a piece of toast.
Tobias continua à trouver l'attitude de DeBrie délicieuse, même quand la méthadone lui a fait pensé qu'elle était une tranche de pain grillé.
I'm sorry, but, DeBrie, I-I've never met anyone who understands me like you do.
Je suis désolé DeBrie, mais, je n'ai jamais rencontré personne qui me comprend comme toi.
I'm so sorry, but DeBrie believes in me, and she stopped my heart, too.
Je suis vraiment désolé, mais DeBrie croit en moi, et elle aussi m'a stoppé le coeur.
DeBrie, look, some people struggle with addiction, other people are incapable of ever being nude.
Ecoute, y en a qui ont une addiction et d'autres sont incapables d'être nus.
No, this is the original Sue Storm, DeBrie Bardeaux!
Non, l'originale Sue Storm, DeBrie Bardeaux!
DeBrie Bardeaux.
DeBrie Bardeaux.
No, DeBrie, I've got this.
Non, DeBrie, je m'en occupe
The setback sent an emotionally fragile DeBrie back to her old ways.
Cela renvoya la fragile DeBrie à ses vieilles habitudes.
For three weeks, Tobias waited, hoping DeBrie would return.
Tobias attendit 3 semaines le retour de DeBrie.
And tell your girlfriend DeBrie to shovel that ostrich crap!
Et dis à ta copine DeBrie d'enlever la merde d'autruche.
It's not DeBrie, Ma Bark.
Ce n'est pas DeBrie, Maman Bark.