Decker tradutor Francês
944 parallel translation
I love being creatively involved at Donovan Decker...
J'aime être impliqué créativement pour Donovan Decker...
In your time here at Donovan Decker, you've yet to show any real promise.
Pendant ton temps ici à Donovan Decker, tu n'as encore montré aucune promesse.
Donovan Decker has been selected to collaborate on a capsule collection with one of the world's most famous luxury department stores,
Donovan Decker a été sélectionné pour collaborer sur une collection capsule avec une les marques de luxe les plus célèbre au monde,
Um, to impress the style director and ensure Harrods is confident that Donovan Decker has what it takes?
Pour impressionner le directeur artistique et assurez que Harrods est confiant que Donovan Decker a ce qu'il faut?
But, given the chance, I might be able to bring something new to the table here at Donovan Decker.
Mais, si on m'en laisse la chance, je pourrais apporter du nouveau à Donovan Decker.
This person is destined to be a rising star here at Donovan Decker.
Cette personne est destinée à être une étoile ici chez Donovan Decker.
In 1833, James DaIton composed an ambitious cautionary tale in a three-decker novel called The Invisible Gentleman.
En 1833, James Dalton composa un récit ambitieux et édifiant dans un roman en trois volumes, The Invisible Gentleman.
You cold decker, ain't you got no sense?
Espèce de fou, tu n'as donc plus de cervelle? .
Oh, yes- - a 1918 flush Decker.
Oui, une péniche d'artillerie de 1918.
Gruska and Decker, the other two witnesses in the crime... maintain that Wiecek is not the man.
Gruska et Decker, les 2 autres témoins... soutiennent que Wiecek n'est pas l'assassin.
Gruska and Decker contradict it. But it's inconclusive evidence.
Gruska et Decker la contredisent, mais ce n'est pas un preuve concluante.
Gruska and Decker contradicted Wanda Skutnik's testimony, and those affidavits bear them out.
Gruska et Decker ont contredit le témoignage de Wanda Skutnik... et ces documents le confirment.
I'd like to go places tonight and have a big time, order a double-decker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt.
J'aimerais sortir ce soir et passer une commande... pour un double hamburger Des frites et un milk-shake au chocolat extra fin.
- Karin? This afternoon, coming down from Charlie Decker's office, I ran into her in the lobby.
Cet après-midi, en sortant du bureau de Charlie Decker, je suis tombée sur elle dans le hall.
Never mind, Decker.
Ça ne fait rien, Decker.
Decker, improvise litters for the wounded.
Decker, faites des brancards pour les blessés.
- Sgt. Decker!
- Sergent Decker!
W my EXY?
- Decker, envoyez-moi Cooper.
Decker, turn out the guard, double the sentries.
Decker, occupez-vous de la garde, doublez les sentinelles.
My name's Beauregard Decker.
Je m'appelle Beauregard Decker, madame. J'ai 21 ans.
My name is Beauregard Decker.
Je m'appelle Beauregard Decker, madame.
Bo Decker.
Bo Decker!
How about a hand? Bo Decker.
Continue!
Here's our newcomer again, Bo Decker of Montana.
Notre nouveau venu Bo Decker, Montana.
Here's our old friend Bo Decker.
Vous n'allez pas me croire, mais voici notre bon ami... à l'écharpe verte.
Bo's also entered in our bulldogging contest.
Bo Decker concoure encore.
WITNESS FLIGHT LIEUTENANT WILLIAM TERRANCE DECKER, ROYAL FLYING CORPS,
Voici le capitaine William Terrence Decker, du Royal Flying Corps.
LIEUTENANT DECKER WILL SOON DISCOVER THAT A MAN CAN BE LOST NOT ONLY IN TERMS OF MAPS AND M ILES
Il va découvrir qu'on peut perdre ses repères géographiques
SECON D LI EUTENANT WI LLIAM DECKER, S I R. ROYAL FLYING CORPS.
Capitaine William Terence Decker, Royal Flying Corps.
( Decker ) THAT CLOUD- - WHILE I WAS PASSING TH ROUG H IT, I COULDN'T HEAR MY ENG IN E.
Ce nuage, en le traversant, je n'entendais plus mon moteur.
AND THE SKY HAS TAKEN HIM. "
"Le ciel l'a repris." Vous me prenez pour qui, Decker?
WHY IS IT IMPOSS I BLE, LI EUTENANT DECKER?
Et pourquoi donc? Parce qu'il est mort.
NOW, LOOK HERE, DECKER.
Écoutez-moi bien.
DECKER!
Decker!
WHAT'S WRONG, DECKER?
- Qu'y a-t-il?
IT ISN'T A CRI ME TO BE AFRAI D, DECKER.
Ce n'est pas un crime d'avoir peur. Tous les pilotes ont eu peur.
THAT'S I NSAN ITY, DECKER.
- C'est insensé!
TURN IT OFF, DECKER, OR I'LL F I RE.
Coupez le contact ou je tire.
S I R, DID YOU EVER KNOW A MAN
Avez-vous connu un dénommé William Terrence Decker?
TERRY DECKER?
Terry Decker?
Coming out of chute number one, Grady Decker on Upperhand.
Porte numéro un, Grady Decker sur Upperhand.
Every solar system in this sector blasted to rubble and still no sign of the Constellation. Matt Decker's in command.
Tous les systèmes solaires de ce secteur détruits et toujours aucun signe du Constellation, commandé par Matt Decker.
Decker wouldn't abandon ship while life support systems were operative.
Matt Decker n'abandonnerait pas son vaisseau aussi facilement.
Commodore Decker?
Commodore Decker?
Have the transporter room beam Dr McCoy and Commodore Decker on board immediately.
Faites téléporter le Dr McCoy et le commodore Decker à bord immédiatement.
It looks very much like Commodore Decker's planet killer.
A l'exterminateur de planète décrit par le commodore Decker.
If you can certify Commodore Decker unfit for command, I can relieve him under Section C.
Si vous déclarez le commodore Decker inapte au commandement, j'ai le droit de le relever de ses fonctions.
Commodore Decker speaking.
Ici le commodore Decker.
WE COULD ASK THE M IN ISTRY OF WAR IN LON DON.
Consultons les archives britanniques pour voir ce qu'ils ont sur ce Decker.
THERE MIGHT BE RECORDS ON THIS DECKER. I THINK YOU BELIEVE HIM.
- Vous le croyez, n'est ce pas?
I'M BEING KEPT HERE, AM I NOT? I'M ONLY FOLLOWING ORDERS, DECKER.
Je me contente d'obéir aux ordres.