Delete tradutor Francês
1,187 parallel translation
Dwight just told Angela that she has to delete all of her sensitive e-mails.
Dwight vient de dire à Angela de supprimer ses e-mails douteux.
These are registry files cached on our system. It's a backup. When you delete a file a tag remains.
Ce sont des chemins d'accès vers des fichiers supprimés.
I, the Wraith, delete this important information to keep you from seeing it.
Le Wraith a effacé cette information importante pour nous empêcher de la voir.
We need to figure out a way to delete the Ancient database.
Il faut trouver un moyen d'effacer la base de données.
To delete message, press 7.
Pour effacer le message appuyez sur 7.
Young man, will work your spelling, or I delete all ringtones Special your mobile.
Jeune homme, va travailler ton orthographe, ou j'efface toutes les sonneries spéciales de ton portable.
Many local businesses follow Traces of the nuclear power plant and decide to delete their coverage.
Beaucoup d'entreprises locales suivent les traces de la centrale nucléaire, et décident de supprimer leur couverture sociale.
You know, I could delete my appointments, - And go with you.
Je peux annuler mes rendez-vous, et t'accompagner.
Delete
Effacer
Do you really want to delete?
Voulez-vous vraiment effacer?
I'm going to delete the whole thing.
Je vais tout détruire.
She takes photographs, and I was showing her how to store them, um, what to do with them, how to delete them.
Elle prend des photos et je lui montrais comment les stocker, ce que l'on fait avec, comment les effacer.
Sorry, I guess you're out or else you're standing there listening to this waiting for me to hang up so you can hit "delete."
Désolé, tu dois être sortie ou tu es là, à m'écouter, en attendant que je raccroche pour pouvoir l'effacer après.
No, delete "terrific", make that "fabulous".
Non, pas "magnifique" : "Son extraordinaire présentation".
No, now we delete that.
Non, c'est supprimé.
Delete the entire woman.
Supprime cette bonne femme!
If you can't delete things, you're a worthless writer.
Si tu ne peux rien supprimer, tu es un écrivain minable.
- Delete that woman.
- Supprime cette bonne femme.
If you delete the woman, you get more room to manoeuvre.
Si tu Ia supprimes, tu auras plus de marge de manoeuvre.
In the second version, I'll delete everything you came up with.
Dans Ia deuxième version, je vais supprimer tout ce que tu as imaginé.
I need you to delete the record.
Il faut que vous effaciez les traces.
Think of it as a giant delete key.
Imagine une touche "supprimer" géante.
Don't delete a single detail.
N'omettez aucun détail.
Delete!
Effacement!
Delete! Delete!
Effacement!
Delete!
Effacement! Effacement!
- Your computer have a "delete" button?
- Vous n'avez pas de touche "effacer"?
Delete button's so conveniently located.
Le bouton "effacer" est si bien placé. Et après, quoi?
She didn't know the concept of delete.
Elle ne connaît pas la notion "supprimer".
Delete her number from your cell, spam-block her e-mails, and just hope that the obsession passes.
D'effacer son numéro de ton téléphone, de bloquer ses emails, et d'espérer que cette obsession passe.
Delete.
Effacement!
Delete.
Effacer.
Delete, delete.
Supprimer.
- Delete. - Exterminate.
Extermination!
- Delete, delete.
Supprimer! Supprimer!
- Delete, delete.
Supprimer!
I can crack the logs and delete the entries, make it untraceable, but it will take a little time.
Je peux accéder aux logs et effacer des infos sans que ça se voie, mais ça prendra du temps.
We'll have to delete that as well.
Il faut aussi effacer ça.
That's them now. If we delete this one, they'll see it.
Si j'efface cette entrée, ils le verront.
Just'cause you hit delete doesn't mean the file's gone.
Supprimer des fichiers n'implique pas leur destruction.
I took a "delete boring answers" pass on my interview with Professor Whittington and ended up with a tidy 16-word piece.
J'ai viré toutes les réponses pénibles de mon interview avec Whittington et du coup, l'article comptait 16 mots.
- No, you'll delete it.
- Non, tu vas l'effacer.
If you don't want people to see it, you delete it.
Et si tu ne veux pas que les gens le voient, tu le supprimes.
Every time I hear your voice On my voicemail, I hit delete.
Chaque fois que j'entends ta voix sur ma boîte vocale, j'efface.
To delete, press 7.
Pour le supprimer, faites le 7.
After this message, if you'd like to save or delete or replay this message... please listen to the directions that will follow the message...
Si vous voulez garder, supprimer ou réécouter votre message, veuillez écouter les instructions qui vont suivre le message...
We've got to delete him from the servers.
Nous devons le bannir des serveurs!
You can delete data off of it, but then if someone knows where to look...
Vous pouvez effacer toute la mémoire, mais si quelqu'un sait où chercher...
Colin tried to delete this, but we've recovered it.
Colin a essayé de supprimer tout ça, mais nous avons pu le reconstituer.
Um, could you, like, please delete that one of Stacy?
Pourrais-tu effacer celle de Stacy?
Delete.
Supprimer!