Delgado tradutor Francês
560 parallel translation
Tomorrow it will be over town that Juan Delgado's family is too poor to buy cornmeal.
Demain, tout le monde dira : Les Delgado ont même pas de farine.
Señora Calderon. - It is Teresa, señora. Teresa Delgado.
Señora Calderon, c'est Teresa, Teresa Delgado.
This evidence having been presented before me on this, the 10th day of April I hereby declare that Teresa Guadalupe Maria Delgado was brought to her death by violence resulting from the release of a wild animal.
Ayant examiné les pièces qui m'ont été présentées ce 10 avril, je déclare Teresa Guadalupe Maria Delgado décédée de mort violente à la suite de l'escapade d'une bête fauve, un léopard, en démonstration publique dans la ville.
You shouldn't feel too bad about Teresa Delgado.
N'ayez pas trop de regrets pour Teresa Delgado.
Half to the Delgado family and half to Clo-Clo's family.
- Les Delgado et la famille de Clo-Clo.
All I could see was Teresa Delgado's body. Broken, mangled.
Je ne voyais que le corps de Teresa Delgado, brisé, mutilé.
Senor, I am Capitan Delgado.
Señor, je suis le Capitan Delgado.
Padre Delgado, the road is open.
Père Delgado, la route est libre!
I am Father Delgado.
Je suis le père Delgado.
But I've never met senor Delgado. He's never been to Sierra Mojada.
Je le connais de nom, mais je ne l'ai jamais rencontré.
Why do you want to see Delgado?
Comment? Que voulez-vous à Cisco Delgado?
We're planning to rebel against Delgado.
Nous préparons une révolte.
Are you still interested in knowing about Delgado?
Vous voulez toujours connaître Delgado?
If I tell you where Delgado is, it will cost you six dollars plus four for my trouble, that makes it ten.
Si tu veux savoir où est Delgado, ça fait 6 dollars. Plus 4 pour le dérangement.
Those are Delgado's prisoners.
Ils emmènent ces esclaves.
Where's Delgado?
Où est Delgado?
Why is he treating me like this?
Pourquoi Delgado me retient-il?
To eliminate Cisco Delgado.
Eliminer Cisco Delgado.
My father told me that you lost your wife and your sons because you stood up to Delgado
Tu étais un des meilleurs combattants. T'as perdu les tiens en défendant tes idées.
Did you change your mind or did you finally decide not to take on Delgado alone?
Que voulez-vous? Ne me dites pas que vous avez changé d'avis.
- An attack?
- Les hommes de Delgado. - Qui?
That is Luis Emilio Delgado.
C'est Luis Emilio Delgado.
You are Luis Delgado.
Vous êtes Luis Delgado.
"There'll not be a train or a village robbed that people will not say.....'The one who robbed from us was el bandido Luis Emilio Delgado."'
"Pas une attaque de train ou de village sans que les gens sachent que celui qui les a pillés était el bandido Luis Emilio Delgado."
He's waiting at Delgado's Station. He told me to tell you.
Il vous attend chez Delgado.
MENDEZ : Delgado's Station. DELGADO :
Relais Delgado.
MENDEZ : You have horses? DELGADO :
Tu as des chevaux frais?
When you didn't come by the main road we went to Delgado's. He told us you'd come this way.
C'est Delgado qui nous a indiqué la route que vous aviez prise.
About as far as Delgado's.
Au moins jusque chez Delgado.
We could all go to Delgado's for some mescal.
On pourrait tous aller chez Delgado boire du mescal.
And with luck, Delgado's the day after.
Et chez Delgado, le lendemain.
Manuel Delgado, the patron saint of his country's Freedom Party, recently was sent to prison by the totalitarian regime now in power.
Manuel Delgado, le chef du Parti de la Liberté de son pays, a été jeté en prison par le régime totalitaire, maintenant au pouvoir.
To help Delgado continue to lead the resistance movement from behind bars, this man, Santos Cardoza, had himself arrested and imprisoned.
Pour permettre à Delgado de continuer à diriger la résistance depuis sa cellule, cet homme, Santos Cardoza, s'est fait arrêter et emprisonner.
Your mission, Jim, should you decide to accept it, is to expose the real informer and keep Cardoza alive so that he may continue to aid Delgado.
Votre mission, Jim, si vous l'acceptez, est de dévoiler le vrai délateur et de garder Cardoza vivant pour qu'il puisse continuer à aider Delgado.
If Delgado is isolated from the rest of the prisoners, how does he get his information to Cardoza?
Si Delgado est isolé du reste des détenus, comment transmet-il ses informations à Cardoza?
As a trustee, he has the run of the place, and of course the authorities don't know that he's a follower of Delgado.
Il peut aller partout, et bien sûr, les autorités ignorent que c'est un fidèle de Delgado.
Now, Jim, wouldn't it be simpler just to get Delgado and Cardoza out?
Ne serait-il pas plus simple de faire évader Delgado et Cardoza?
But in prison, Delgado is a living martyr symbol.
Mais en prison, Delgado fait figure de martyr.
You wish to see Senor Delgado?
Vous désirez voir le señor Delgado?
Senor Delgado.
Señor Delgado.
See, Delgado, they come and go.
Le pouvoir change, Delgado.
And Senor Delgado's wife? Do you allow her to see him?
La femme du señor Delgado, elle a le droit de visite?
Is Delgado given proper exercise?
Delgado fait-il assez d'exercice?
Now listen, Delgado. I told them then, and I'm telling you now.
Je l'ai déjà dit à tes amis et je viens de te le redire.
Look at that. Mustel, Delgado, Hathaway, Westlake.
Mustel, Delgado, Hathaway, Westlake.
I decided to look up Albert Delgado, an old acquaintance... and fairly reliable source for underworld gossip.
Je décidai d'aller voir Albert Delgado, une vieille connaissance... et une source assez fiable concernant les potins de la pègre.
Do you know anyone called Cisco Delgado?
Connaissez-vous un certain...
Ask if he knows Cisco Delgado.
Peut-être que lui, il connaît Delgado.
Tell me, miss, do you know a certain Cisco Delgado?
Dis-moi, ma belle, tu connais Cisco Delgado?
Where is Cisco Delgado?
On cherche un certain Delgado.
I'm sorry, Señor Delgado?
Je suis désolé, Señor...