Demark tradutor Francês
19 parallel translation
This is Miss Lilith Demark.
Voici mademoiselle Lilith Demark.
I met Miss Demark on a trip to Paris last year while I was collecting a mummified hand excavated from the tombs beneath Notre Dame.
J'ai rencontrée Miss DeMark lors d'un voyage à Paris, l'année dernière, alors que j'achetais une main momifiée provenant d'une tombe située à Notre Dame.
Ceo of demark consulting in New York?
La PDG de demark consulting a New York?
Julianne, I have no intention of making a move to demark, or... anywhere... else.
Julianne, je n'ai aucune intention d'aller travailler a Demark, ou nulle part ailleurs
Did you know that Tamara is taking a job with demark in New York?
Est-ce que tu savais que Tamara prend un boulot a Demark, a NY?
I was gonna tell you about my job at demark. I was.
J'allais te parler de mon job à Demark.
Oh, baby girl, not only are you gonna go to Vegas, but you're gonna wear a big fucking smile while you're holding my briefcase or I will blow up your goddamn deal at demark.
Chérie, non seulement tu viens à Vegas, mais tu vas afficher un putain de sourire pendant que tu porteras ma sacoche sinon je fais sauter ton plan à Demark.
But you can bet your ass I'll borrow a phone and call demark.
Mais je te promets que je trouverai un téléphone et que j'appellerai Demark.
Word on the street is that the CEO of Coke is firing DeMark, and everyone wants to go suck up and get the gig.
Des rumeurs circulent sur le fait que le PDG de Coke a licencié DeMark, et que tout le monde veut aller faire de la lèche pour récupérer le marché.
The CEO of Coke threatens to fire DeMark every three years.
Le PDG de Coke menace de virer DeMark tous les trois ans.
Because the account manager is his brother-in-law.
Le comptable de DeMark est son beau frère.
Kinsley, with DeMark, with Galweather.
Kinsley, DeMark Galweather.
Yeah. What a get for Demark, huh?
Belle prise de Demark!
We've been with Demark for years.
Nous sommes avec Demark depuis des années.
So I'm a dumb shit because I won't cut ties with Demark?
Donc, je suis débile parce que je ne veux pas briser les liens avec Demark?
You're not a dumb shit because you won't cut ties with Demark.
Vous n'êtes pas débile parce que vous ne voulez pas rompre les liens avec Demark.
I'm at Demark.
Je suis chez Demark.
- Demark.
- Demark.