Demille tradutor Francês
103 parallel translation
Sounds like a Cecil B. DeMille script.
On dirait un scénario de Cecil B. DeMille.
Tell DeMille my answer is still no.
Dis à DeMille que ma réponse est toujours non.
I think I'll have DeMille direct it.
C'est pour De Mille.
DeMille? Uh-huh.
De Mille?
Take the script to Paramount and deliver it to Mr. DeMille in person.
Donne-le à M. De Mille, en personne.
- You really sending it to DeMille?
- Tu l'envoies à De Mille?
Here's the chart from my astrologer. She read my horoscope and DeMille's.
Ma voyante a lu l'horoscope de De Mille et le mien.
DeMille is Leo. I'm Scorpio.
Il est Lion, moi Scorpion.
DeMille always said I was his greatest star.
De Mille disait que j'étais la plus grande.
I told you DeMille would jump at it.
Je t'avais dit que De Mille serait emballé.
It is not Mr. DeMille in person. It is someone called Gordon Cole.
Ce n'est pas M. De Mille en personne, c'est un certain Gordon Cole.
It's important enough for Mr. DeMille to call me personally.
Assez pour que De Mille appelle.
Now DeMille can wait until I'm good and ready!
De Mille peut attendre que je sois bien disposée.
So she put on about a half pound of makeup, fixed it up with a veil... and set forth to see DeMille in person.
Elle se mit une tonne de maquillage, qu'elle agrémenta d'une voilette, et se mit en route pour rencontrer De Mille en personne.
To see Mr. DeMille.
- Hé! - Nous venons voir M. De Mille, ouvrez.
Mr. DeMille is shooting.
Il tourne.
- Where's Mr. DeMille shooting?
- M. De Mille tourne où?
Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille.
Norma Desmond arrive pour voir M. De Mille.
Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille.
Norma Desmond vient voir M. De Mille.
Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille.
Norma Desmond arrive pour vous voir, M. De Mille.
- I'm very sorry, Mr. DeMille.
- Pardon, M. De Mille.
- Hello, Mr. DeMille.
- Bonjour, M. De Mille.
Gordon, this is C.B. DeMille.
Gordon, ici C. B. De Mille.
Yes, Mr. DeMille.
Oui, M. DeMille.
We're ready for the shot, Mr. DeMille.
C'est prêt, M. De Mille.
- Good-bye, Mr. DeMille.
- Au revoir, M. De Mille.
Cecil B. DeMille... and Max Von Mayerling.
Cecil B. De Mille... et Max Von Mayerling.
What about DeMille?
Et le studio, et De Mille?
DeMille didn't have the heart to tell you.
De Mille n'avait pas le coeur de te le dire.
Tell Mr. DeMille I'll be on the set at once.
Dis à M. De Mille que j'arrive.
Mr. DeMille, do you mind if I say a few words?
M. De Mille, vous permettez que je dise quelques mots?
All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
M. De Mille, je suis prête pour le gros plan.
I don't think the directors should make so much money... unless they happen to be movie directors, like Cecil B. DeMille.
Les administrateurs reçoivent trop d'argent... à moins qu'il fasse un travail de réalisateur façon Cecil B. DeMille.
It's that guy – DeMille!
C'est ce type! BLOSSOM :
I'm not ready for my close-up, Mr. DeMille.
" Je ne suis pas prête pour le gros plan, Mr.B.De Mille.
I must have killed more men than Cecil B. DeMille.
J'ai dû tuer plus d'hommes que Cecil B. De Mille.
We're speaking to you from Grauman's Chinese Theatre in Hollywood, where tonight, thousands of people have gathered to pay their respects to Cecil B DeMille and the world premiere of The Buccaneer, starring Fredric March, Anthony Quinn, Douglass Dumbrille,
Nous sommes au Théâtre Chinois d'Hollywood où se presse ce soir une foule venue rendre hommage à Cecil B DeMille pour la première de son nouveau film, Les flibustiers, avec Fredric March, Anthony Quinn, Douglass Dumbrille,
Do you remember that... horse opera you did for DeMille... when you looked at Bushman, when he showed you his gun?
Te souviens-tu de ce western que tu as fait pour DeMille, où tu regardais Bushman qui te sortait son flingue?
- CeciI B. DeMiIIe.
- Cecil B, DeMille,
Cecil B. De Mille killed the bad French theater.
Cecil B. DeMille a tué le mauvais théâtre français.
I'm ready for my close-up, Mr DeMille.
Prête pour le gros plan.
I don't mean to step on your toes or anything, Mr. DeMille.
Je ne veux pas empiéter sur vos plates-bandes, M. DeMille.
Some, like Frank Capra, Cecil B. DeMille or Alfred Hitchcock, carved a niche for themselves... by excelling in a certain type of story and being identified with it.
Certains, comme Frank Capra, Cecil B. DeMille ou Alfred Hitchcock, se spécialisèrent dans un genre bien particulier qui les rendaient immédiatement reconnaissables.
Like Griffiith, Cecil B. DeMille liked to paint on a big canvas.
Comme Griffiith, Cecil B. DeMille aimait brosser de grandes fresques.
Watch DeMille " s masterful staging of the exodus from Egypt :
Regardez la maîtrise dont DeMille fait preuve pour mettre en scène la sortie d'Égypte.
DeMille even used an early two-strip Technicolor process here.
Ici, DeMille utilise même un des premiers procédés Technicolor bi-chrome.
DeMille knew that spectacle alone would never make a great picture.
DeMille savait que le grand spectacle seul ne fait pas un grand film.
DeMille believed that he could translate the words of the Bible in the medium of film literally.
DeMille croyait pouvoir traduire en images les paroles de la Bible. Littéralement.
DeMille insisted that every detail be seen with equal clarity.
DeMille tenait à ce que chaque détail soit clairement perçu.
It was a last-minute inspiration on the part of DeMille, who led his army of extras into the surf... and showed them how to gather the kelp.
C'était une inspiration de dernière minute de DeMille, qui montra à son armée de figurants comment récolter le varech.
Of course, I never saw DeMille " s silent films when I was a boy.
Bien sûr, je n'ai pas vu les films muets de DeMille quand j'étais enfant.