Deported tradutor Francês
828 parallel translation
Napoleon III desecrated the second republic and deported 12,000 of us to these wild African lands.
Napoléon III a assassiné notre République, 2e du nom, et déporté 12 000 d'entre nous dans ces contrées sauvages.
What will we lose? If we're deported, they'll feed us.
S'ils nous attrapent, faudra qu'ils nous nourrissent.
But anyone who believes a bow-tie end should stick out, should be deported from this country.
Ceux qui pensent que les bords devraient ressortir devraient se voir expulser du pays.
Her Majesty has decreed that the deported convicts are allowed to marry and leave the institution in case of good behaviour.
Sa Majesté permet aux détenues de cette prison qui ont une bonne conduite, de se marier.
Of course, but many were deported just because of a littleness!
Il y en a beaucoup qui sont là pour des vétilles!
He was afraid he might be deported.
Il craignait d'être refoulé.
To be deported.
Déporté.
Deported.
Déporté.
Take him out to be deported.
Emmenez-le, qu'il soit déporté.
To be deported, so the court says.
Déportée, c'est l'ordre de la cour.
- " Deported.
- " Déportée.
- Aren't you used to being deported? - I am.
- Vous n'avez pas l'habitude?
You were deported from here, let me see, nearly three years ago.
Vous avez été déportée d'ici, il y a presque trois ans.
You've been deported from several islands, always for the same reasons.
Vous avez été déportée de plusieurs îles, pour la même raison.
To be deported.
A déporter.
You will be deported to a concentration camp.
Vous serez expulsé vers un camp de concentration.
The moment i withdraw my guarantee, you will be deported to greece. All right, all right.
Au moment où je retirerai ma garantie, vous serez expulsée en Grèce.
Incredible. We finally bought a mop and had him deported.
Louis et moi, nous partons pour le Tyrol.
- I'll get you deported out of the country!
- Je te ferai expulser du pays!
You shouldn't have been deported.
On n'aurait pas dû vous expulser...
Dr. Malik and daughter deported.
Le Dr Malik et sa fille, déportés.
If immigration illégale, immigrant will be deported.
En cas d'immigration illégale, l'immigrant sera expulsé.
The prisoner will be given to immigration services to be tried and deported
Le prisonnier sera confié aux services d'immigration pour être jugé et expulsé
For faces I recognize, I take the information to be arrested and deported.
Pour les visages que je reconnais, je prends les renseignements pour les faire arrêter et expulser.
The law says, "don't earn your living, " or you will be deported.
La loi dit : si vous gagnez votre vie, vous serez expulsé.
Naturalized in 1929, stripped of US citizenship and deported in 1938.
Naturalisé en 1929, nationalité retirée et expulsion en 1938.
It isn't easy to get back into the United States once you are deported.
Difficile de revenir aux Etats-Unis quand on a été expulsé.
In 1940, he was deported.
En 1940, il a été expulsé.
- Am I being deported or something?
- Suis-je expulsée ou quoi?
- Well, what happens now? Do I get deported or thrown in the clink?
En prison, ou déporté?
You married that girl after I told you she was gonna be deported?
Vous l'avez marié après que je vous ai dit qu'elle allait être déportée?
An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen.
Un étranger ne peut pas être déporté si ça blesse un citoyen américain.
As your wife, she can't be deported for some time.
En tant qu'épouse, elle ne peut pas être déportée avant un moment.
In fact, they deported me three times.
ils m'ont expulsé trois fois.
You can have her deported.
Vous pouvez la faire expulser.
If John refused he threatened to have me deported.
Il a menacé de me faire expulser par les Services d'immigration.
Hundreds are being deported.
On déporte par fournées!
Immigration officials were taking steps to have her deported as an undesirable alien.
L'immigration la menaçait de l'expulser en tant qu'immigrée clandestine.
Deported and hanged.
Déportée et pendue.
He didn't respond to his country's call, and he let himself get nabbed - I mean, he was arrested. He's to be deported to Germany.
et ce qui est pire, il s'est fait pincer, je veux dire arrêter, et on va le déporter en Allemagne.
- The others were deported yesterday. There are only women and children left.
Les autres ont été transférés.
I'm a civilian, I don't want to be deported.
Je suis presque civil.
And forget about saluting. If you get caught with an officer uniform on you'll be deported to Germany.
Si vous êtes pris en uniforme vous serez déporté en Allemagne.
Parents deported five years ago and not heard of since.
Parents déportés depuis 5 ans. Il est sans nouvelle.
János Zigzai, deported.
Jànos Zigzaï : déporté.
They deported me just to bust it up between me and Choo Choo.
Ils m'ont déportée pour m'éloigner de Chouchou.
They look more like they were deported.
- Déportés plutôt.
We'll be deported, undesirable aliens.
Mais il se ferait tuer. C'est pourquoi je veux le voir.
After a year in hiding, deported to the Lipari Islands.
Les nouveaux avions sont là, non? Nous étions un contre huit. Les nôtres avancent toujours?
- We'll be deported to Germany!
Ils nous amènent en Allemagne!
Either he gives us that information or I'll have him deported.
Je ne compte pas sur ses bons sentiments.