Diabetic tradutor Francês
612 parallel translation
If you're speaking about that diabetic idiot in Budapest, I'm his eighth cousin once removed, which makes me more of a Baron than you are a Baroness.
Si vous parlez de cet idiot diabétique à Budapest, je suis son huitième cousin, je suis donc plus baron que vous êtes baronne.
- Diabetic?
- Une diabétique?
He beat the charge, proved he was diabetic.
On l'a relâché parce qu'il était diabétique.
This guys'a diabetic.
Il est diabétique?
If you're a diabetic you've got to have your shot of insulin regularly.
Les diabétiques on besoin de leur insuline régulièrement.
- He's diabetic, poor thing
Il est diabétique. C'est autre chose que vous.
She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Elle traverse toute la ville pour travailler.
I'll wind up a diabetic.
Je finirai diabétique.
He was a diabetic.
Il était diabétique.
Presumably, Dr. Ives died of a heart attack, and Schaefer in a diabetic coma.
Ives est mort d'une crise cardiaque, et Schaefer, d'un coma diabétique.
I didn't know you were a diabetic.
Je savais pas que t'étais diabétique.
And she's also diabetic, Mr. Magistrate.
De plus, elle est diabétique.
- He might be a diabetic.
- Il est peut-être diabétique.
No diabetic, Patricia.
Pas de diabète, Patricia.
Patricia thought he was a diabetic.
Patricia croyait qu'il était diabétique.
Could he be an epileptic or a diabetic?
Epilepsie? Diabète?
Well, what I was wondering was, can a diabetic eat garlic? I mean, you told me that he was a diabetic.
Ecoutez-moi, inspecteur, je ne suis pas responsable.
What it boils down to, if someone didn't get lucky... and smell garlic on the shirtsleeves of a diabetic, we never would have known you two were here.
Je n'ai rien à cacher. Il fait chaud ici. Vous ne trouvez pas?
The manager, he's diabetic.
Le dirlo est diabétique.
I'm diabetic
Je suis diabétique.
He was a diabetic, sir.
Il était diabétique.
This man is a diabetic, you see.
Cet homme est diabétique et...
I'm a diabetic.
Je suis diabétique.
What are you, a diabetic?
Tu es diabétique ou quoi?
- Besides, I'm a diabetic.
- Et puis, j'ai du diabète.
So, are you diabetic?
Bon. Diabétique?
Are you a diabetic?
Diabétique?
Our friend is a diabetic.
Il a du diabète.
Well, now, if you guys say he's a diabetic, OK.
Je veux bien croire qu'il a du diabète.
He's diabetic.
Il est diabétique.
Now I don't need a battery of tests to tell me... that the patient has a slight pre-diabetic condition.
Je n'ai pas besoin d'une série de tests pour savoir que le patient a un léger diabète.
Diabetic, too!
Avec son diabète...
Well, my uncle Morris, the famous diabetic from Brooklyn... used to say "If you hate yourself, then you hate your work."
Vous savez, mon oncle Morris... un célèbre diabétique de Brooklyn, disait... "Si on se déteste soi-même, on déteste son travail."
He's diabetic, he has a weak heart, he...
Il est diabétique, son cœur est fatigué, il...
The dog's a little diabetic.
- Elle est un peu diabétique.
He's diabetic and he's losing his vision.
Il est diabétique et il perd la vue.
I'm diabetic and you faint on us!
Je suis diabétique, et vous tombez dans les pommes!
Is your wife diabetic or- -
Est-elle diabétique, ou bien...
My dear professor, the causes of coma are encephalitis, cerebral bleeding, thrombosis, brain tumor, uraemia, diabetic complications.
Mon cher professeur, les causes du coma sont. Encéphalite, hémorragie cérébrale, thrombose, tumeur cérébrale. Uraémie, complications diabétiques.
My lady's not diabetic.
Madame n'est pas diabétique.
My lady is not diabetic.
Madame n'est pas diabétique.
"My lady is not diabetic."
"Madame n'est pas diabétique."
Michael Corleone has had a diabetic stroke. I wanted you to know about it.
M. Corleone a eu une crise de diabète Sachez-le avant la presse.
One of the girls is a diabetic.
- L'une d'elle est diabétique.
Now, obviously, any decent human being would want to believe Mr. Matthews... believe that he told the admitting nurse, Mrs. Valdez that he was diabetic.
Tout être humain qui se respecte voudrait croire M. Matthews. Croire qu'il a bien dit à l'infirmière qu'il était diabétique.
Yeah, yeah, we said that the hospital wasn't responsible because Mr. Matthews didn't tell them he was a diabetic. Yeah, that was the argument.
Nous avons dit que l'hôpital n'était pas responsable parce que M. Matthews n'avait pas dit qu'il était diabétique.
Yeah, but, look, um... in this file, um, this... other patient, uh, Miss McNair, uh, said that she heard Mr. Matthews, uh tell the nurse he was diabetic,
Mais écoute, dans ce dossier... une patiente, Mlle Mac Nair dit qu'elle a entendu M. Matthews le dire à l'infirmière qui ne l'a pas consigné.
Your husband did tell the nurse that-that he was diabetic.
Votre mari a dit à l'infirmière qu'il était diabétique.
And yet, to a diabetic, sugar can be lethal.
Et pourtant, pour un diabétique, le sucre peut être mortel.
I think this boar was a diabetic.
Ce sanglier était diabétique.
Maybe he's diabetic.
Il est peut-être diabétique.