English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Did you hear what i just said

Did you hear what i just said tradutor Francês

175 parallel translation
- Did you hear what I just said?
- Vous avez entendu?
Did you hear what I just said?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
- Did you hear what I just said?
- T'as entendu ce que j'ai dit?
- Did you hear what I just said?
- Tu as entendu ce que j'ai dit?
Claus, did you hear what I just said?
Vous m'avez entendu?
Did you hear what I just said?
Tu as entendu ce que je t'ai dit?
You... Did you hear what I just said?
Avez-vous... entendu ce que j'ai dit?
- Did you hear what I just said?
- T'es sourd ou quoi?
- Did you hear what I just said?
- Vous m'avez entendu?
Did you hear what I just said, Mr. Neelix?
- Vous m'avez entendue?
- Scully, did you hear what I just said?
- Scully, tu as entendu ce que j'ai dit?
did you hear what I just said?
Tu m'as entendu?
- Did you hear what I just said?
- T'as entendu ce que je viens de dire?
- Did you hear what I just said?
- Vous avez entendu ce que j'ai dis?
Did you hear what I just said?
Tu m'as entendu?
Did you hear what i just said?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
Did you hear what I just said to you?
Vous commencez à me croire?
Did you hear what I just said?
Vous avez entendu ce que j'ai dit?
Danny, did you hear what I just said?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
Did you hear what I just said to you, huh?
T'as entendu ce que je viens de te dire?
- Did you hear what I just said?
- T'as entendu?
- Did you hear what I just said?
- Tu m'as pas entendu?
- Well, did you hear what I just said?
- Tu m'as entendue?
Did you hear what I just said to you?
T'entends ce que je dis?
- Did you hear what I just said?
- Avez-vous entendu ce que j'ai dit?
Did you hear what I just said?
Tu m'as bien entendu?
Mother, did you hear what I just said?
Maman, tu as entendu ce que je viens de dire?
Did you hear what I just said?
Est-ce que tu as entendu ce que je viens de dire?
Did you hear what I just said?
As-tu entendu ce que je viens de dire?
Did you hear what I just said?
Tu as entendu ce que je viens de dire?
Did you hear, what I just said?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
Did you hear what I said? Farley Wrye just called.
Farley Wrye vient d'appeler.
By any chance, did you hear anything of what I just said?
Tu n'aurais pas entendu ce que je viens de dire?
Did you hear what I just said? Picnic!
Vous avez entendu ce que j'ai dit?
Did you hear a word of what I just said?
T'as entendu ce que je viens de dire?
Phoebe, did you just hear what I said?
Tu m'as entendu?
Did you hear what I just said?
T'as entendu?
- I mean... Did you hear what she said to me just now?
- Vous l'avez entendue?
Did you hear what I just said? What the fuck?
Tu m'as entendu?
Did you just hear what I said?
Tu as entendu ce que j'ai dit?
Did you hear what I just said?
Avez-vous entendu ce que je viens de dire?
Uh, did you just hear what I said?
Uh, avez-vous entendu ce que j'ai dit?
Did you hear what I just said?
Vous avez entendu?
Did you hear any of what I just said?
Est-ce que tu as entendu ce que j'ai dit?
I just told you our dates are in the car. Did you hear what I said?
J'ai dit, les filles sont dans l'auto.
Did you hear nothing of what I've just said?
Vous n'avez pas écouté un mot de ce que j'ai dit.
Did you hear what I just said?
Hopper est là...
How much did you hear of what I just said?
Tu peux me répeter ce que je viens de dire?
Did you not hear a word of what i just said?
N'as-tu pas compris un mot de ce que je viens de dire?
Did you just hear what I said? Morgan and Anna are on- -
T'as entendu ce que je viens de dire, Morgan et Anna sont à bord.
I just told you I've been up... Did you not hear what I just said?
Je t'ai dit que j'étais resté debout, est-ce que tu as entendu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]