Dierdre tradutor Francês
102 parallel translation
It is a distress call from the SS Dierdre.
C'est un appel de détresse du SS Dierdre.
Dierdre?
Le Dierdre?
It's Dierdre.
C'est Dierdre.
Dierdre - that's my wife - and I, we've always been close companions... and I never particularly anticipated any marital strife.
Dierdre- - c'est ma femme- - et moi, avons toujours été proches... et je n'avais jamais particulièrement anticipé des problèmes maritaux.
Twice a month of an evening, we settle down to do the accounts together... something which Dierdre - that's my wife - and I particularly look forward to on account of her feet.
Deux soirées par mois, on s'assoie pour faire les comptes ensemble... une chose que Dierdre- - c'est ma femme- - et moi attendons particulièrement avec impatience à cause de ses pieds.
Come out of there. Dierdre!
Sors de là, Dierdre!
Especially for a certain, uh, bridegroom-to-be : [Chuckling] Dierdre's ship arrives two days before we do,
Entre là-dedans avant que je te corrige pour te donner une leçon :
Dierdre's waiting on the ramp :
Au revoir, tout le monde :
Dierdre? Wake up, sweetie.
Dierdre, réveille-toi, ma douce.
Dierdre, is something wrong?
Dierdre, ça va pas?
We want to know if there was anything wrong with Dierdre this morning.
Dierdre allait-elle bien ce matin?
We're talking about your daughter - Dierdre.
On parle de votre fille. Dierdre.
I'm sure Dierdre would want her mother to be with her right now.
Dierdre aimerait sûrement avoir sa mère à ses cotés.
Dierdre didn't just hit her head, Carla.
Dierdre ne s'est pas juste tapée la tête.
It matches the blood on Dierdre's head, yes.
Il correspond au sang de Dierdre, oui.
We have a witness who saw you roughing Dierdre up that night.
Un témoin vous a vue malmener Dierdre ce soir-là.
Dr. Lowenstein is innocent of murder since he did not strike Dierdre.
Dr Lowenstein est innocent du meurtre puisqu il n'a pas frappé Dierdre.
These were taken during the autopsy of Dierdre Lowenstein.
Elles furent prises pendant l'autopsie de Dierdre.
And finally, Dr. Lowenstein, did you ever abuse Dierdre?
Pour finir, Dr Lowenstein, avez-vous jamais maltraité Dierdre?
I'm Dierdre O'Donohugh, and while everybody else is off dreaming I think I'll play something for us by an excellent group from Australia who call themselves The Triffids.
Pendant que tout le monde rêve encore, je vais nous passer un excellent groupe d'Australie, The Trippins.
Deirdre Ross?
Dierdre Ross.
He just needs a little time.
Je le sais! - Dierdre, viens.
- Thank you, Dierdre.
Merci, Deirdre.
You know what? We get mark to dress up as Deidre.
0n peut toujours demander á Mark de s'habiller comme Dierdre.
Hello, Dierdre.
Bonjour Dierdre.
Dierdre!
Dierdre!
It's not Dierdre's fault.
Ce n'est pas la faute de Dierdre.
'What's the matter, Dierdre? 'I said.
"Qu'y a-t-il, Dierdre?", dis-je.
How terrible, says I. Yes, says Dierdre,
"C'est terrible", dis-je.
The tape was on the blade when Dierdre checked the razor.
Le scotch était sur le rasoir quand Dierdre a vérifié.
Dierdre is not stupid.
Dierdre n'est pas idiote!
Are you Dierdre Tibbs? Yes.
- Vous êtes Dierdre Tibbs?
'Esslyn was being really vicious about Dierdre's father.'
Esslyn était très méchant avec Dierdre.
I've asked Dierdre for supper tonight.
Dierdre vient dîner ce soir.
'Minutes before Act Two, taking advantage of Dierdre's absence, he swapped them back.'
Ensuite, peu avant le deuxième acte, profitant de l'absence de Dierdre, il les a échangés à nouveau.
Dierdre.
- A Deirdre.
Karen? !
"Dierdre ne peut plus allaiter et mon aînée est morte."
And that's, uh... my friend, Dierdre.
Avec... ma copine, Dierdre.
She was your friend, Dierdre. Help us out here.
Elle était votre amie, Dierdre.
May I present... miss Dierdre Miller, gentlemen!
Laissez-moi vous présenter... Mademoiselle Dierdre Miller, messieurs!
So why the big secret, Dierdre?
Alors pourquoi garder ça secret, Dierdre?
Dierdre?
Dierdre?
So Dierdre was still in the house?
Dierdre était donc toujours dans la maison?
Why'd you lie, Dierdre?
Pourquoi avoir menti, Dierdre?
Tell them, Dierdre.
Dis-leur, Dierdre.
Who hurt you, Dierdre?
Qui vous a fait du mal, Dierdre?
Are you okay, Dierdre?
- Est-ce que ça va, Dierdre?
I want to get a message to a Cadet Dierdre Lasalle :
Hé, que se passe-t-il?
- Deirdre Ross.
- Dierdre Ross.
Don't mind, Dierdre.
Ne t'inquiète pas, Dierdre.
Ooh, I must put them in water straightaway. They're not for your father, Dierdre.
Je vais les mettre dans un vase!