Dill tradutor Francês
229 parallel translation
OH. DILL OR SWEET?
Ah, c'est vrai?
See they have a dill pickle with their box lunch.
N'oublie pas Ies concombres à l'aneth.
Get your cake, pie, dill pickles and ice cream.
Prenez du gâteau, de la tarte ou de la glace.
Didn't happen to dream about a dill pickle, did you?
Vous n'auriez pas rêvé d'un cornichon, par hasard?
- He's Daffy Dill from Dopeyville.
- Il se prend pour Daffy Dill de Dopeyville. Oh, non.
The murderer of Edna Bartelli has just confessed to Captain Dill down at Homicide.
L'assassin d'Edna Bartelli a tout confessé au commissaire Dill de la Crim.
Tell Dill, then stroll around.
Préviens Dill en flânant,
- What was the outcome of Dill's Visit?
Et la visite de Dill?
Folks call me Dill.
On m'appelle Dill.
- Dill, this is Calpurnia.
- Dill, voici Calpurnia.
- Pleased to know you, Dill.
- Enchantée, Dill.
- Dill, what are you doin'here?
- Que fais-tu ici, Dill?
You just better believe him, Mr Dill Harris.
Tu ferais mieux de le croire, M. Dill Harris.
- Come on, Dill!
- Allez, Dill!
- You gotta let Dill be first.
- Laisse Dill être le premier.
Come on, Dill!
Allez, Dill!
You tell them about this... back in Meridian County, Mr Dill Harris.
Raconte-leur ça... dans le comté de Meridian, M. Dill Harris.
- No, Dill!
- Non, Dill!
You come on in now.
Rentre maintenant, Dill.
Schoolfinallyended andsummercame... andso didDill.
L'école se termina enfin et l'été arriva... et avec lui, Dill.
Jem, go home, and take Scout and Dill with you.
Jem, rentre à la maison et emmène Scout et Dill avec toi.
I was to think of these days many times... of Jem and Dill... and Boo Radley and Tom Robinson.
Je repensai bien des fois à ces jours... à Jem et Dill... et à Boo Radley et Tom Robinson.
Woe upon you, scribes and Pharisees, you hypocrites because you have paid the tithe on one tenth of your mint, dill, and cumin but have neglected more important matters :
Malheur à vous, Scribes et Pharisiens qui payez la dîme de la menthe, du fenouil et du cumin et qui négligez les points les plus graves :
Judith, Samuels and Dill.
Judith, Samuels et Dill.
- Go on. We've got to teleport Samuels and Dill to London.
Nous devons téléporter Samuels et Dill à Londres.
Samuels and Dill.
Samuels et Dill.
Or Dill?
Et Dill?
There lived a colored girl And her name was Nancy Dill
Vivait une fille noire de peau Qui s'appelait Nancy Dill
And her name was Nancy Dill
Qui s'appelait Nancy Dill
Some night this week, after the show corned beef and potato salad, dill pickles, the whole bit.
Un soir aprés l'émission, cette semaine, corned-beef, salade de pommes de terre, cornichons, et tout.
In the last three months, Robert Knox has bought 7,000 acres. Emma Dill : 12,000.
En 3 mois, Robert Knox a acheté 2300 ha, Emma Dill 4800,
Are any of you Emma Dill?
Emma Dill est-elle là?
Fresh eel with dill sauce, bay leaf and a twist of lemon peel.
Anguilles à la sauce au fenouil avec une feuille de laurier et un zeste de citron!
I just love your dill pickles.
J'adore vos concombres.
I never knew that you liked dill pickles.
Il y a longtemps que tu as des envies de salé?
Ordinarily, if Dill so much as said "hi" to you, you felt great... warm inside.
Quand Dill disait "salut", on se sentait fier.
Right. And is the cold poached salmon in dill sauce tasty?
Et le saumon à l'oseille, vous le recommandez?
on. Andy Ellis, and I'm Laura Dill
Andy Ellis, et je suis Laura Dillon.
We got eggs, sausage, bacon, dill pickles.
Alors, oeufs, saucisses, bacon, cornichons.
My friend Firnelli Dill...
Mon pote Laddy Dill travaille le béton.
And Papa has cooked it with the aromatic dill.
Et papa l'a cuit avec de l'aneth mariné, hein?
Tartar sauce, dill sauce, lemon wedges and parsley butter.
Sauce tartare, sauce à l'aneth, citron et beurre persillé.
What do they put in this tuna? Tastes like a dill.
C'est quoi, sur le thon?
I think it's a dill.
On dirait de l'aneth.
Is this a dill?
C'est de l'aneth?
We have a wonderful salmon with dill sauce, and we have a quail. I made a frittata for you with vegetables and fennel.
J'ai un délicieux saumon en croûte avec sauce à l'aneth, ou une caille sur lit de légumes verts, et je vous ai fait une frittata aux légumes et fenouil.
- Dill. - I beg your pardon?
- Le fenouil.
- Atticus, this is Dill.
- Atticus, voici Dill.
- How do you do, Dill?
- Enchanté, Dill.
Grover Dill, Farkus'crummy little toady.
Grover Dill!
Dill weed.
- Plat - il?