Distributor tradutor Francês
413 parallel translation
He wouldn't like me dismantling your distributor.
Il n'aimerait pas que je démantèle votre delco.
- The distributor has been removed.
- Le delco a été enlevé.
- Let's see about this distributor.
Allons chercher ce delco. D'accord.
Hidden distributor will release guests now marooned at castle.
Delco caché maintenant permettre départ invités du château.
You need a new distributor.
Faut une brosse pour le magnéto.
I need a distributor.
Je voudrais une brosse pour magnéto.
Distributor's shot.
Le distributeur est mort.
Ought to give that fella morgan a talking to i could fix it in a minute if i had a new distributor.
Il faudrait que j'aie une discussion avec Morgan. Avec un distributeur neuf, elle repartirait.
He says the distributor's shot.
Il dit que le delco est mort.
Happened to mention the trouble I had with it, so the mechanic looked at the distributor.
J'ai parlé des problèmes de l'autre soir. Alors le mécanicien a regardé le delco.
Compliments of the inventor, manufacturer and sole distributor.
De la part de l'inventeur et unique distributeur.
You remove the distributor cap?
Vous avez enlevé le fil du delco?
- Pick up that distributor rotor.
- Attrape ce rotor d'allumage.
Ann, go to the cave, get the distributor part.
Ann, va à la grotte, prends le rotor d'allumage.
- Or maybe the distributor?
- Ce serait pas le delco?
Feel the points here in this distributor cap... and then pass it on to all you geniuses.
Sentez ces pointes sur ce distributeur. Puis passez-les aux autres génies!
I have to send to L.A. for a new part... and if they don't have it, it has to come... from the distributor in New York... and if he doesn't have it... it has to come from the factory in Milan.
Je dois voir si L.A. a la pièce... sinon, il faudra la commander à New York... et au pire, la faire venir de l'usine de Milan.
Because Reverend's taken the distributor head, that's why not.
Le pasteur a pris la tête du delco.
You ain't getting away with it. Some of the ladies are in bad shape. They'll walk back if you don't give me that distributor head.
Elles ont décidé d'aller en ville à pied, si vous ne me donnez pas la tête de delco.
I don't want advice or instructions. I want that distributor head.
Taisez-vous, et rendez-moi la tête de delco!
He's got the distributor...
Comment serais-je partie?
Oh, and bring me that distributor head, if you would.
Voulez-vous aussi m'apporter la tête de delco?
- The distributor, of course.
- Vous voyez pas que c'est le delco?
No, it wasn't me. It was Sir Eboshiya, the silk distributor.
Non, c'est Eboshiya, le grossiste en tissus.
That's the distributor.
- Le distributeur.
I'm what you might call the distributor.
Je suis distributeur.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Puis vient M. Big, distributeur et grossiste grâce à ses restaurants Tranche de Soul.
"Gross proceeds should consist of all funds the sublicensee receives, not merely the net amount remitted after payment to sublicensee or distributor."
"Les recettes nettes devraient inclure les fonds perçus par les licenciés, et non les montants nets remis après paiement au licencié ou au distributeur."
StiffEnEd the suspension, changed CarburEtion jEtting, put in hotter plugs and reset the distributor dwell.
J'ai renforcé la suspension, changé le carburateur, et aussi le distributeur d'allumage.
We pick up the freight at Riggins Distributor.
On charge les cargaisons chez Riggins Distribution.
Checked the distributor?
Vous avez regardé le distributeur?
The beer distributor, he says there's some problem with next month's order.
Le fournisseur de bière. Il y a un pépin avec la prochaine commande.
Woody, next time you order beer from the distributor, try to be a little more specific than "lots."
Quand tu passes une commande de bières, sois précis, évite de te contenter de dire "beaucoup".
Distributor caps don't just pop off unless you want'em to.
Les clips de distributeur ne sautent pas à moins qu'on ne les aident.
Morales is the direct distributor for Heriberto Merida.
Morales distribue pour Heriberto Merida.
I can line you up with a stand-up distributor.
Mon distributeur peut vous servir.
I got the distributor cap.
J'ai le carburateur.
The distributor cap's gone.
La tête d'allumeur a disparu.
My distributor cap.
- Quoi? Ma tête d'allumeur.
It's the distributor, isn't it?
C'est le distributeur, non?
I say you call in your distributor and we get this thing over with now.
Appelle ton distributeur, et on en finit tout de suite avec tout ça.
I was the East Coast distributor of involved.
J'étais "l'engagé" n - de la côte Est
who? westpac medical supply is the distributor and they have been handling all the shipping.
qu'au début du film, on pense les cerner, puis qu'on les découvre peu à peu sous un autre jour.
She'd been the founder and host of Flint's feminist radio show. Now she was a distributor for Amway.
Après avoir animé une radio féministe, elle était devenue concessionnaire Amway.
" He's well-known in Lincolnshire as distributor of school prizes,
" Il est bien connu dans le Lincolnshire comme distributeur de récompenses scolaires
I run a wire from distributor cap to spark plug in gas tank.
Je branche un fil du delco a une bougie plongée dans le réservoir.
- The rotor off your distributor.
- Le rotor de votre delco.
You cannot fire a man who has the distributor head.
On ne renvoie pas un homme qui a la tête de delco dans sa poche!
After 1945, as producer and distributor first of folksy schmaItz, then of blue movies
" Si la juiverie s'imagine pouvoir exterminer les races européennes par la guerre mondiale, il en résultera l'extermination de la juiverie Ils se sont toujours moqués de moi en me traitant de prophète.
Subtitles by Hilda Rusiecka Distributor : FILM POLSKI
Sous-titre :
Who's this distributor?
C'est qui, ce distributeur?
district 50
distribution 19
distraction 37
distracted 81
distractions 23
distract me 22
district attorney 39
distraught 20
distribution 19
distraction 37
distracted 81
distractions 23
distract me 22
district attorney 39
distraught 20