Does that happen a lot tradutor Francês
28 parallel translation
Does that happen a lot where you're from?
Ça se fait beaucoup par chez vous?
Does that happen a lot here?
C'est fréquent?
- Does that happen a lot? - A fair amount.
- Ca arrive souvent?
Does that happen a lot?
Ça arrive souvent?
- Does that happen a lot around here?
- Ça arrive souvent par ici?
- Does that happen a lot?
- Ca vous arrive souvent? - Oui.
- Double shift. Does that happen a lot?
- Ça se produit souvent?
Oh my God, does that happen a lot?
Mon Dieu, ça arrive souvent?
- Does that happen a lot?
- Ça t'arrive souvent?
- Does that happen a lot, Scott?
- Ça arrive souvent, Scott?
Does that happen a lot in Oklahoma?
Ça arrive souvent ici?
Um, does that happen a lot?
Um, est ce que ça se produit beaucoup?
Does that happen a lot around here?
Ça arrive souvent dans le coin?
Or does that happen a lot, too?
Cela arrive souvent également?
- Does that happen a lot?
Ça arrive souvent?
- Does that happen to you a lot?
- Cela vous arrive souvent?
That does seem to happen a lot with you guys.
On dirait pourtant que c'est ce que vous faites.
Does that happen to you a lot?
Ca t'arrivait souvent?
Does that happen to you a lot?
Ça t'arrive souvent?
We demanded a lot of money We're getting it There's also again a lot on the line because in the contract that I have to sign it says if the band does not show up for whatever reason if stuff doesn't happen it's my name on there that I'm responsible for
Nous avons exigé beaucoup d'argent nous l'avons obtenu il y a encore beaucoup à voir parceque sur le contrat que j'ai signé il est dit que si le groupe ne se pointe pas pour quelque raison que ce soit
Does that happen to you a lot?
Ça vous arrive souvent?