Don't be scared tradutor Francês
1,395 parallel translation
Don't be scared, there's a lot of people, but there's strength in numbers.
Naie pas peur, il y a plein de gens.
Don't be scared.
N'aie pas peur.
You don't need to be scared, hon.
Tu ne dois pas avoir peur.
Don't be scared, Piglet.
N'aie pas peur, Porcinet.
Don't be scared, big boy.
N'aie pas peur, mon toutou.
Come to me... it's okay... don't be scared.
Venez à moi... c'est ok... ne soyez pas effrayé.
Don't be scared.
Vous avez brisé mes rêves!
I don't care, if I had a brother to protect me I wouldn't be scared of the mean people.
N'empêche, si j'avais un frère pour me protéger, j'aurais moins peur.
Don't be scared, Zezinho.
Aie pas peur, Zezinho, viens...
Don't be scared and do what he says.
N'aie pas peur, tu n'as qu'à faire ce qu'il te dit.
It looks like he's scared you. Don't be afraid
Mais non, n'ayez pas peur!
Don't be scared.
N'aies pas peur.
Spit. Don't be scared.
Crachez, n " ayez pas peur.
" please don't be scared.
" surtout n'aie pas peur.
You guys, don't be scared, He can't do it.
Hé, hé, n'ayez pas peur les gars, il n'osera pas.
Don't be scared, Will. Just listen.
N'aie pas peur, Will.
- Don't leave me... - Don't be scared.
- Ne me laisse pas...
Don't be scared.
- N'aies pas peur.
Don't be scared!
N'aies pas peur!
Don't be scared, Jake!
N'aies pas peur, Jake!
Oh. Don't be scared, little doggy.
Oh, n'aie pas peur, gentil petit chien.
- Don't be scared.
- Soyez détendue.
Don't be scared of me.
N'aie pas peur de moi.
Don't be scared.
N'ayez pas peur.
No, don't be scared.
Ce n'était... j'ai seulement... ll allait le tester sur elle! N'aie pas peur.
- If innocent you don't have to be scared.
Allez-vous-en. Ne touchez pas aux jouets des gosses.
Don't be scared, Scotty.
N'aie pas peur, Scotty.
Darn it! Don't be scared!
N'aie pas peur!
Don't be scared of me.
N'aie pas peur de moi
I don't think you will be able to. You are scared.
Je ne pense pas que tu puisses faire ça... tu as peur...
Don't be scared, everyone will love you.
N'aie pas peur. Tout le monde t'aimera.
Don't be so scared.
Arrête d'avoir peur.
Don't be scared. This is right up my alley.
N'aie pas peur, c'est tout à fait mon rayon.
Don't be scared. You're the best girl I have.
N'aie pas peur, tu es ma meilleure fille.
Don`t be scared. l`m here. lt`s OK.
- N'ayez pas peur, je suis là.
Hey, don't be scared. lt's only pussy.
Hè, n'aies pas peur. Ce n'est qu'une chatte.
HELLA BACK : Don't be scared.
N'aies pas peur.
Don't be scared, it's me
C'est moi, n'aie pas peur.
Come on, don't be scared
Viens là, n'aie pas peur.
Don't be scared.
N'ayez crainte.
Don't be scared of him.
Il ne doit plus t'effrayer.
I programmed it, so don't be scared
Je l'ai programmée, alors n'aie pas peur.
Don't be scared.
T'inquiète.
Don't be scared.
Ne crains rien.
I am not a ghost, don't be scared
Je ne suis pas un fantôme, n'aie pas peur.
Don't be scared, it's only us.
Des ménopausées.
Don't be scared.
Ne craignez rien.
Don't be scared, Paul.
Paul, n'aie pas peur.
Don't be scared of them!
N'aie pas peur d'eux!
Don't be scared!
Je suis là.
Don't be scared, girls.
N'ayez pas peur.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be 1026
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be shy 514
don't be afraid 1221