Don't fucking lie to me tradutor Francês
52 parallel translation
Don't ever fucking lie to me again.
Ne me mens plus jamais.
Don't fucking lie to me!
Ne me mens pas putain!
Don't you fucking lie to me.
Putain, arrête de te foutre de moi!
Don't you fucking lie to me, you motherfucker!
Raconte pas de blagues, connard!
Don't fucking lie to me, you cunt!
Putain ne me mens pas, connard!
- Don't fucking lie to me, you cunt!
- Ne me mens pas putain de connard!
Don't fucking lie to me!
- Non. Me mens pas.
- Don't fucking lie to me.
Nina connaît plein de gens.
- Don't you fucking lie to me! - Tony!
Ne me mens pas!
Don't fucking lie to me.
Ne me mens pas!
Don't fucking lie to me.
Arrête de me mentir, bordel.
Don't fucking lie to me.
Me raconte pas de bobards.
Don't fucking lie to me.
Arête de mentir, bordel.
Don't fucking lie to me.
Ne me mens pas enfoiré!
Listen, you little motherfucker, don't you ever fucking lie to me again!
Écoute, petit enculé, ne me mens plus jamais!
Ah, don't fucking lie to me.
Je n'aime pas qu'on me mente.
- Don't fucking lie to me!
- Bordel ne me mens pas!
Don't fucking lie to me!
Me mens pas!
And don't fucking lie to me.
Ne me mens pas.
Don't fucking lie to me.
Ne me mentez pas.
Don't you fucking lie to me.
Ne me mentez pas, putain!
Don't fucking lie to me!
- Ne mens pas, putain!
And don't fucking lie to me!
Ne mens pas.
- Don't you fucking lie to me.
- Ne me mens pas, bordel!
Don't you fucking lie to me.
Tu n'as pas intérêt à me mentir.
Don't you fucking lie to me.
- Ne me mens pas, bon sang!
And don't fucking lie to me either.
Et ne cherche pas à me mentir.
Arthur, don't fucking lie to me. How are your ribs?
Arthur, ne me dit pas de bêtises.
You don't come in here and lie to me and tell me you're fucking fearless! - Quaid, stop!
N'essaye pas de me faire croire que tu n'as peur de rien.
Don't fucking lie to me.
Ne te fous pas de moi.
Don't fucking lie to me, Carrie!
Ne me mens pas, Carrie!
Don't fucking lie to me.
Ne ments pas.
Adam, don't fucking lie to me, man.
Me raconte pas de conneries.
Don't fucking lie to me!
Me mens pas, putain!
- Don't fucking lie to me!
- Arrête de me mentir, d'accord?
- Don't you ever fucking lie to me, Michael.
- Ne me mens jamais, Michael.
- Don't fucking lie to me, babe, - because I'm in a spot here... - I put it in yest...
- Pas de conneries, j'ai des ennuis.
- Don't fucking lie to me, OK?
- Putain me ment pas, OK? !
Now, don't fucking lie to me!
Maintenant, ne me mentez pas!
Don't fucking lie to me!
Ne me mens pas!
- Get off! - Don't fucking lie to me!
- Ne me mens pas putain!
Don't fucking lie to me!
Ne me mens pas, bordel!
- Don't fucking lie to me!
Ne viens pas me mentir!
Don't you fucking lie to me, Ghost.
Putain ne me ment pas, Ghost.
Don't fucking lie to me, I heard him!
Mens pas, je l'ai entendu!
Don't you fucking lie to me.
Ne me mens pas, connard!
- Don't you fucking lie to me. - Hey.
- Te fous pas de moi.
Don't fucking lie to me Brandon. Don't fucking lie to me.
Je vais ouvrir cette foutue porte.
Don't fucking lie to me...
- D'accord, je ne vais pas men tir!
Don't lie to fucking me.
Ne me mens pas.
Don't fucking lie to me.
Ne me mens pas, putain.