Don't leave me this way tradutor Francês
12 parallel translation
¶ Oh, baby, don't leave me this way ¶
♪ Oh, baby, don t leave me this way ♪
Ken, this is gonna be the worst thing you ever heard in your life, and you're gonna leave me and walk all the way to China or something, but I don't care what happens.
Ken, tu n'as jamais rien entendu d'aussi affreux dans ta vie... et tu vas me quitter et marcher jusqu'en Chine... mais ça m'est égal.
Don't let me leave you this way.
Ne me laissez pas partir comme ça.
No, don't leave me this way.
Ne me quitte pas ainsi.
Let me put it this way. If you don't leave, what are you gonna do?
Si vous n'en partez pas, que comptez-vous faire?
Don't leave me this way
Ne me laisse pas comme ça
Don't, don't leave me this way I can't exist
Non, ne me laisse pas comme ça Je ne peux pas exister
I'll surely miss your tender kiss so don't leave me this way ohhhh... Ohhh, baby!
Je manque sûrement ton baiser tendre alors ne me laisse pas comme ça oohhh...
Timecodes - gius and aydin1954 :
I Hate This Team Saison 01 Épisode 10 Don't Leave Me This Way
( Thelma Houston's "Don't Leave Me This Way" plays ) So, how's life at your new school?
Alors, comment est la vie dans ta nouvelle école?
¶ Don't leave me this way ¶
♪ Don't leave me this way ♪