Don't play innocent tradutor Francês
98 parallel translation
Don't play innocent.
Fais l'innocente.
Don't play the innocent, we have proof
Ne fais pas l'innocent, nous avons des preuves.
Solvani. Don't play innocent.
- Ne faites pas l'innocent.
Don't play innocent.
Ne faites pas l'innocent.
- Now, don't play innocent.
- Ne faites pas l'innocent.
- Don't play so innocent.
- Ne fais pas l'innocente.
Don't play dumb.
Fais pas l'innocent!
Don't play the innocent with me.
Ne faites pas l'innocente.
Don't play the innocent with me!
Ne change pas de sujet!
So you don't have to play innocent with me.
Ne jouez pas à l'innocente avec moi.
- Don't play dumb.
- Ne faites pas l'innocent.
And don't play the innocent with me... because I know.
Et ne joue pas au fou avec moi parce que je suis au courant.
Don't play innocent.
Ne joue pas l'innocente.
- Don't play innocent!
Fais pas l'innocente!
Don't play innocent with me.
Ne fais pas l'innocente.
Don't you play innocent with me, you no good filthy whore.
J'ignore qui est votre mère. Ne jouez pas les innocentes, sale traînée!
- Don't play the innocent, Swifty Morgan.
- Ne faites pas l'innocent Swiffy Morgan.
OK, then you, uh, play dumb and innocent and you don't know anything.
OK, joue les innocentes et tu ne sais rien, ok?
Don't play the fool!
Fais pas l'innocent!
I don't want to play games with you, or play innocent.
Je ne veux pas être coquette avec vous, ni jouer l'innocente.
Don't you play Miss Innocent with me.
Ne prends pas ton air innocent avec moi.
- Don't play innocent.
- Fais pas l'innocente.
Look, don't play innocent.
Ne fais pas l'innocente.
Don't play the innocent!
- Ne faites pas l'imbécile.
Oh, don't play innocent with me. I'm so ashamed I don't know where to begin.
Si tu savais comme j'ai honte pour toi.
Don't play innocent.
Fais pas l'innocent.
- Uh-uh. - Don't play innocent with me.
Ne fais pas l'innocente avec moi.
- Don't. Don't play innocent with me.
- Ne fais pas l'innocente.
Getting involved. Don't play dumb.
Ne faites pas l'innocent.
Look, sweetheart, don't play innocent.
Regarde, ma jolie, pour t'ouvrir l'appétit...
So don't play innocent with me.
Alors, ne joue pas les innocentes avec moi.
Don't play stupid.
Ne fais pas l'innocent.
Don't play innocent with me, Benjamin.
- Ne faites pas l'innocent, Benjamin.
Don't play little innocent virgin with me, babe. You want me.
Fais pas ta vierge effarouchée.
Oh, don't play innocent with me.
- Ne faites pas l'innocent.
Oh, don't play innocent with me, Bazza.
Ne fais pas l'innocent avec moi, Barry. C'est pour la fessée.
- Don't play the innocent with me.
- Ne fais pas l'innocent avec moi.
Don't play innocent.
Ne fais pas l'innocent.
You don't have to play dumb, Doug.
Inutile de faire l'innocent, Doug.
Don't play stupid.
- Faites pas l'innocent.
Don't play the innocent with me.
Ne te moque pas de moi.
Your eyes were huge when I told you about the gig so don't play innocent.
T'as eu les yeux qui brillaient quand je t'ai parlé du coup alors joue pas à l'innocent.
Don't play innocent with us!
Ne fais pas l'innocent.
What? - Don't play innocent.
- Ne fais pas l'innocente.
- Don't play the innocent. - Really? Nutter told me you got the money out of the cash machine.
Ne me prend pas pour une idiote, ton ami Tong m'a dit que tu l'as retiré à un distributeur?
Please, don't play dumb with me.
Ne faites pas l'innocent avec moi.
- Don't play dumb, Beauchemin!
- Fais pas l'innocent, Beauchemin!
Don't play innocent with me!
Ne jouez pas les innocents!
Don't play innocent. I was behind the door. I saw it all.
Fais pas l'innocente, j'étais derrière la porte, j'ai tout vu!
Don't play innocent.
Joue pas la sainte-nitouche.
Don't play stupid!
Ne faites pas l'innocent!
don't play games 34
don't play with me 56
don't play dumb with me 47
don't play me 26
don't play dumb 133
don't play stupid 19
don't play games with me 78
don't play 20
innocent 241
innocent until proven guilty 26
don't play with me 56
don't play dumb with me 47
don't play me 26
don't play dumb 133
don't play stupid 19
don't play games with me 78
don't play 20
innocent 241
innocent until proven guilty 26
innocent people 55
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259