English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Don't tell my mom

Don't tell my mom tradutor Francês

102 parallel translation
Wanda, leave us alone because I've to talk with this peasant, go in there but anyway don't tell my mom where I'm.
Wanda, laisse-nous seuls, je dois parler à cette paysanne, va te promener, mais ne dis pas à ma mère où je suis.
- Listen, do the things accurately,... don't tell anything to my mom.
- Écoutez, ne dites rien à ma mère!
Don't tell my mom he ran away.
Ne dis pas à ma mère qu'il s'est enfui.
- Yeah. Well, I don't know what I'd tell my mom.
Qu'est-ce que je dis à maman?
I don't want to see my mom yet. You may tell her that.
" Inutile que vous perdiez votre temps et ma mère son argent.
Don't tell my mom I was here.
Ne dites pas à ma mère que je suis venue.
Vinnie, why don't you tell your father that my mom needs everything in her apartment fixed now.
Vinnie, tu peux dire à ton père que ma mère veux que tout soit réparé chez elle.
Don't tell my mom I returned the gravy boat.
Ca sonne!
George! Don't tell Dad I called, Mom. I wanna tell him everything in my own way.
Ne lui dis pas que j'ai appelé.
Don't tell my mom.
Ne le dites pas à ma mère.
I said he was really nice, and thanks for the hospitality... and don't tell my mom.
J'ai écrit : "Merci pour ton hospitalité. Et pas un mot à Maman."
I don't know how I'm gonna tell my mom about that necklace. I don't know how I'm gonna tell my mom about that necklace.
Je ne sais pas comment dire à ma mère pour ce collier.
That's why me and my mom have the "don't ask, don't tell" policy.
Non. C'est pourquoi avec ma mère, c'est "pas de questions-réponses".
Please don't tell my mom.
Ne dites rien à maman.
My dad's in town and something happened between Mom and Luke... and she won't tell me what. I don't know.
Mon père va rester quelque temps, et ma mère a vu Luke, et depuis, ils se regardent en chiens de faïence.
Please don't tell my mom. Please.
Ne le dites pas à ma mère, je vous en prie.
Oh, I see. You don't approve of my girlfriend. Well, let me tell you something, Mom and Dad!
J'aurais du me douter qu'elle vous déplairait, mais je vais vous dire un truc, notre amour est pur, telle une source.
Hey, why don ’ t we go down to my room, tell you about the time my mom got so loaded on mouthwash, she lost our rent money at the track
On irait pas dans ma chambre pour parler de la fois où ma mére a abusé du rincage de bouche, elle en avait avalé son bonbon!
Don't tell my mom.
Faut pas le dire à ma maman.
Please don't tell my mom I was eating.
S'il vous plaît, ne dites pas à ma maman que je mangeais.
- If you don't buy me anything... I'm gonna tell my mom you took me to a black people's house.
- Si tu ne m'achètes rien... je dirai à ma maman que tu m'as emmené chez des noirs.
Don't tell my mom, okay?
Mais le dis pas à ma mère.
Don't tell my mom.
Ne dites rien à ma mère.
Don't tell my mom, okay?
Ne le dites pas à maman, ok?
Please don't tell my mom.
Ne le dites pas à ma mère s'il vous plaît.
And, don't tell my mom, but the truth is, I was hoping it would kill me before I had to come back here.
Et, ne le dis pas à maman, mais en vérité j'espérais qu'il me tuerait avant que je revienne ici.
Just give my mom a haircut And don't tell her about her bald spot.
Fais une coupe à ma mère et ne lui parle pas de sa calvitie.
Don't tell my mom you saw me.
Ne dites pas à ma mère que vous m'avez vu.
My mom told me that I should tell the truth, that we don't have to be afraid of Mr. Hawk anymore.
L'arme était dans le placard de votre fils. Votre fils vous a dit comment elle était arrivée là? Maman a dit que je devais dire la vérité.
- Don't tell my mom I was in there.
- Dites pas à ma mère que j'étais là.
Please don't tell my mom.
S.T.P. ne dis rien à ma mère.
Don't tell my mom that.
Ne dit pas ça à ma mère.
My mom would tell me, "Don't give up, just be you,'cause life's too short to be anybody else."
Ma mère me disait : "N'abandonne pas, sois toi-même, la vie est trop courte pour être quelqu'un d'autre."
Okay, well, look, Squires, why don't you just take the car back to the garage, and I won't tell my mom about this whole prison thing and Shapiro's coming with me.
- Si. Squires, rapporte la voiture au garage et je dirai pas à ma mère que tu étais en prison. Shapiro vient avec moi.
Don't tell my mom, all right? Please?
Le dites pas à ma mère.
I understand why you don't want your mom to know. - But I'm her doctor, so... - I would tell my mom.
Je comprends pourquoi tu ne veux pas que ta mère sache, mais je suis son docteur alors...
and it kept saying over and over, "please, don't tell my mom."
Et il répétait, "ne le dites pas à ma mère."
Oh, and don't tell my mom I let you do this.
Oh, et ne dites pas à ma mère que je vous ai laissé faire ça.
Don't- - don't tell her.I really want to give my mom a chance to explain.
Non, ne lui dis pas. Je veux donner à ma mère une chance de s'expliquer.
Wendy, don't forget : I'll tell my mom on you.
Wendy, oublie pas, je vais le dire à ma mère.
If I don't make it back, tell my mom what happened to me.
Si je ne reviens pas, dites à ma mère ce qui m'est arrivé.
Don't tell my mom about this. She'll make me a shot.
Dis rien à ma maman ou elle me fera une piqûre.
Please, don't tell my mom.
S'il vous plaît, ne le dites pas à ma mere.
Lauren's mom is in the car. You don't think she'd love to tell my dad about the tattooed guy kissing his daughter?
La mère de Lauren, dans la voiture, adorerait parler à mon père du type tatoué qui embrasse sa fille.
Please don't tell my mom.
- Ne le dites pas à ma mère.
Please don't tell my mom why I was there.
Surtout ne dites pas à ma mère pourquoi j'étais sur ce parking.
Please don't tell my mom.
Dites rien à ma mère.
Look, just don't tell my mom.
Ne le dites pas à ma mère.
My mom says it's a secret. She says it's only a good deed if we don't tell.
Ma mère dit que c'est un secret, et que ce n'est une bonne action que si on ne dit rien.
And I'm just so weak! Please don't tell my mom!
Le dites pas à ma mère!
Don't tell my mom.
Dites rien à ma mère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]