Doppelgänger tradutor Francês
288 parallel translation
Then my doppelgänger caused no serious damage?
Alors mon double n'a causé aucun dégât important?
Got you, my rumpy doppelgänger.
Je te tiens, double de mon popotin.
- Doppelgänger special.
- Spécial doublon.
So, Annie just showed me the Frisky doppelgänger.
Annie m'a montré le remplaçant de Frisky.
I'm the Director's doppelganger.
Je suis le doppelgänger * du Directeur. [Double négatif]
So, a doppelganger is someone who's pissed?
Donc, un doppelgänger est quelqu'un qui est énervé?
Is that like doppelganger?
Comme un doppelgänger?
- Like a doppelgänger. - Yeah.
- Comme un Doppelganger?
They say when you see yourself, your doppelganger... that it's time to die.
Il paraît que lorsqu'on voit son double, son doppelgänger... c'est que notre heure a sonné.
Le doppelgänger! The doppelgänger!
Il y a erreur sur la personne!
Your doppelgänger possesses all of your speed, strength, morality even.
Ton clone possède toute ta vitesse, ta force, et même ta moralité
Ooh, not just public, my D-list doppelgänger.
Pas seulement le public, mon cher sosie en négatif.
Oh, and he's retired.
- Vous connaissez le doppelganger.
So, first of all, presence. Presence.
C'est difficile de faire un doppelganger.
You really are a cunning old fox.
Tout est dans le doppelganger.
A doppelganger of Uncle Eugen in the camera? That was a bit scary to me.
Un double de mon oncle Eugen dans la caméra, ça me paraissait suspect.
Probably that of my doppelganger ends appearance,
Sans doute un de mes doubles en train de chanter.
I saw her live my doppelganger, I could not handle it,
J'ai vu la vie de mon double et je ne pouvais pas l'accepter.
I should have the same fingerprints fingerprints and retina as my doppelganger?
J'ai les mêmes empreintes et la même rétine que mon double, non?
Thank God I have a doppelganger,
Merci à mon double.
Well, your doppelganger :
- D'accord, ton double.
When two explosions of equal mass occurred simultaneously, the barrier between Tromaville, and it's dimensional doppelganger, Amortville, was weakened for a moment. This breach caused the Toxic Avenger,
Si deux explosions de masse égale se produisent simultanément, la frontière entre Tromaville et cette autre dimension, Amortville, s'affaiblit un moment.
The common term is "doppelganger."
Ce qu'on appelle vulgairement : "reproduction."
You've heard of the Doppelganger Syndrome?
vous avez entendu parler du syndrome de Doppelganger?
Stands to reason this Millander is my doppelganger.
à raison on peut penser que ce Millander est mon doppelganger.
A doppelganger, evidently.
un doppelganger, de toute évidence.
- He never existed in the first place. Never existed? You mean he was a shadow?
Peut-être que vous devriez à votre doppelganger "toujours mieux informé", Eddie.
Presented by The Doppelganger Production Committee
Présenté par Le Comité de Production Doppelganger
And according to his sister, he died because he'd seen his doppelganger
Selon elle, il est mort d'avoir vu... son "doppelganger".
Doppelganger?
"Doppelganger"?
The doppelganger?
Le doppelganger?
But, you know I think the doppelganger and the self are entirely distinct
Mais, vous savez, je crois que la personne et son double, sont tout à fait distincts.
And you're just some dumb doppelganger
Et toi... une copie idiote!
The Doppelganger Production Committee
Le comité de production Doppelganger
So where's your doppelganger?
C'est pas rassurant.
He adopted Kahlua's doppelganger.
Il a adopté le spectre de Kahlua. Une dent cassée à gauche.
It's the same kid. It's a doppelganger with an identical scar.
C'est le même enfant ou c'est un spectre avec la même cicatrice.
Luke 2.0. We came face-to-face with your doppelganger, my friend.
On s'est retrouvées face à ton sosie.
Morgan is a perfect doppelganger for Coraline.
Morgan est le double parfait de Coraline.
All right, let's meet your new doppelganger.
Très bien, voyons voir ce double.
Doppelganger.
Doppelganger.
You were very quick to share all this with Clark's doppelganger, but... why didn't you tell Clark?
Vous n'avez pas hésité à en parler au sosie de Clark, mais pourquoi pas à Clark lui-méme?
which i would have to do with this other parent who already hates me and my doppelganger?
Que faire avec cet autre parent qui me déteste déjà, mon double et moi?
But I never thought I'd find myself sitting opposite my own doppelganger, in his office,
Mais je n'aurais jamais cru que je me retrouverais en face de mon sosie, dans son bureau,
I simply get the impression I've found my female doppelganger.
Il me semble avoir trouvé mon double féminin.
It's the story of this guy who meets his doppelganger, which is a double, a look-alike... a long lost twin who exists to destroy you.
C'est l'histoire d'un homme qui rencontre son double, lequel double est un sosie... Un faux jumeau qui existe pour vous détruire.
- That's your Doppelganger.
- C'est votre Doppelganger.
My twin, my Doppelganger.
Mon double, mon Doppelganger.
Man versus Doppelganger.
L'homme contre son Doppelganger.
Dude, um... We saw the third doppelganger!
Nous avons vu le 3ème double du gang!
You really are Katherine's doppelganger.
Tu es vraiment le double de Katherine.