Douchebag tradutor Francês
428 parallel translation
Look, I know Hank can be a douchebag on wheels sometimes, but he loves the shit out of you.
Je vais pas vivre chez mon père parce que c'est marrant. J'y vais parce que j'ai pas le choix. Je sais pas si t'as remarqué,
I quit! Dasvidanya, douchebag.
Je démissionne!
What are you doing, douchebag?
Qu'est-ce que tu fais, sac à merde?
You fucking little douchebag.
Espèce de petit sac de merde!
He gets the company if I screw up. He's a douchebag.
Il aura la compagnie si je foire.
Kenny! What kind of douchebag garbage are you watching?
Servietsky croit qu'il va à la laverie.
I now plan to devote all my energy to destroying the douchebag.
Je vais consacrer toute mon énergie pour la détruire.
A real douchebag, but that just doesn't make it right.
Un vrai connard, mais c'est pas une raison.
See, if this were yours, it would say "Fucking Douchebag."
Si c'était le vôtre, ça dirait : "Enfoiré de mes deux."
I'm just teaching this douchebag how to play pool.
J'apprends à ce glandu à jouer au billard.
Bartender, I wanna get a vinegar and water for this douchebag over here.
Barman, du vinaigre et de l'eau pour ce glandu.
Well, well, well. I've seen driver's-side airbags but I've never seen a driver's-side douchebag.
Eh bien, je connaissais les side-cars pour motos, mais pas les side-cars pour voiture.
- Not in Australia, douchebag.
- Pas en Australie, bon à rien.
- No, it means "douchebag."
- Non, ça veut bien dire bon à rien.
Morning, douchebag.
Bonjour, imbécile!
Douchebag's probably some kind of drug kingpin.
Cet imbécile est peut-être un dealer de drogue.
You mean I should start climbing? - No, douchebag...
Je devrais faire de l'escalade, alors?
What makes you think we'll take you back, douchebag?
Pourquoi on te reprendrait, trouduc?
I just think the guy's a douchebag.
Je trouve que ce gars est une vraie ordure.
Who's a douchebag?
C'est qui l'ordure?
Aw man, now every douchebag in town has a ninja weapon!
Putain, n'importe quel connard peut avoir une arme ninja!
No, it's just that the meaning of that word has changed ever since President Douchebag.
Non, c'est juste que le sens de ce mot a changé, depuis l'élection du président Crétin.
He ran a good campaign but the people of America have spoken and they're saying they want four more years of Douchebag!
Non, non. Il a fait une bonne campagne, mais le peuple américain a parlé, et il dit qu'il veut Crétin pendant quatre autres années!
Douchebag!
Crétin!
Douchebag.
Trou du cul
So, we got you for speeding, driving an unregistered vehicle and being a douchebag after midnight.
Donc, nous avons pour excès de vitesse, pour conduite d'un véhicule non immatriculé et pour être un cretin après minuit
Who's that douchebag who got us this fire extinguisher? Bevins!
Qui est-ce trou du cul qui nous a donné cet extincteur?
Douchebag's gonna miss it.
Ça va manquer à l'autre idiot.
- Like "Ari Gold"... "douchebag"?
Comme "Ari Gold"... "Tronche de beauf"?
- You douchebag.
Espèce de vendu.
Magic mirror, how can I look like a douchebag today?
Miroir magique, comment je peux ressembler à un pauvre type aujourd'hui?
They're not going to pay you a dime in ransom...'cause, see, if you pay one douchebag... word gets out.
Ils ne te paieront pas un centime de rançon... parce que, tu vois, si vous payez un enculé... le mot passe.
Look at that douchebag!
Regarde ce vieux chnoque!
Ohh, douchebag.
Ohh... Enfoiré.
Isn't it gauche... to be a complete douchebag on national TV each week?
N'est-ce pas un faux pas... de faire l'imbécile chaque semaine à la télé?
Who just text-messaged me that I'm a douchebag?
Qui vient de m'envoyer un texto disant que j'étais un enfoiré?
So, hey, please remember... try not to be such a douchebag.
Alors, s'il vous plaît, rappelez-vous... d'essayer de ne pas être des enfoirés.
If you don't make money, you're a fuckin'douchebag.
Si t'es pas capable de faire du fric, c'est que t'es un PD.
Yeah? I don't see douchebag written on it.
Je vois pas écrit "tête de gland".
Douchebag.
Pourriture.
I won't condemn him off the word of some douchebag from Yonkers.
Je ne vais pas le condamner à cause d'un truc dit par un enculé de Yonkers.
You mean, like you get a free spaghetti and meatballs if you bring another cheap gomer douchebag in here?
Tu veux dire, spaghettis gratuits si vous amenez une autre traînée ici?
Shut up, fucking douchebag.
La ferme, putain d'ordure.
Oh, the fucking Grizzly Adams douchebag.
Ce putain de Grizzly Adams.
There's a picture of the stupid douchebag on the bottom. Shot himself in the arm.
Il y a une photo de l'abruti en bas de page qui s'est tiré une flêche dessus.
Even a douchebag like Kavanaugh wouldn't jump into bed with Antwon.
Même une ordure comme lui ne fricoterait pas avec Antwon.
What a douchebag.
Quel gland!
- I won't be indebted to a douchebag.
- Je ne veux rien devoir à un sac à merde.
Douchebag!
- Pompe à merde.
I promise, as soon as we catch this douchebag, you and I are gonna spend a whole week together in bed.
Promis, dès qu'on attrape cet enfoiré, toi et moi allons passer une semaine entière au lit ensemble.
This Disney, douchebag, and it's one cause of all this.
Tu n'es plus la même serviette.