English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Doudou

Doudou tradutor Francês

340 parallel translation
Ok, cuddles.
Oui, mon doudou.
- Oh, please come with me!
- Tu viendras, mon doudou!
With him, huh, Doudou?
- Avec lui, hein, Doudou?
- It's you, Doudou.
- C'est toi, Doudou?
You've recited your part well, Doudou.
Tu as bien récité ta leçon, Doudou.
Doudou!
Doudou!
Yes. I'm putting together an act with Doudou.
Oui, on a monté un numéro avec Doudou.
So Doudou and I we decided to embark and sail away.
Alors Doudou et moi, on a décidé de s'embarquer et de ficher le camp.
Isn't that right, Doudou?
Pas vrai, Doudou?
- Goodbye, Doudou.
- Au revoir, Doudou.
Dear, they're going to close the flower shop!
- Doudou, le fleuriste va être fermé.
Is it you, dear?
- C'est toi, Doudou?
Oh, darling!
- Oh, doudou!
Oh, darling!
- "Oh, doudou"!
- Dear...?
- Doudou!
Dear, you ruined it for so little.
Voyons, doudou. Tu as failli l'abîmer.
Dear, calm down!
Mon petit doudou, calme-toi voyons.
It takes money, sweetie, everything takes money.
Il faut du fric, doudou, il en faut pour tout.
Yes, Hedgey. That's her toy.
C'est le nom de son doudou.
Or do you wanna get into your Doctor Dentons?
Ou il vous faut votre doudou?
You think you're so smart with that blanket.
Toi, il faut toujours que tu la ramènes avec ton doudou, hein?
Linus, you've got to get rid of that stupid blanket.
Débarrasse-toi de ce doudou grotesque.
And get rid of that stupid blanket.
Et lâche-moi ce doudou.
What's a Christmas shepherd gonna look like holding a stupid blanket like that?
De quoi tu auras l'air en berger de Noël trimballant un doudou grotesque?
Well, this is one Christmas shepherd who's going to keep his trusty blanket with him.
Cette année, je jouerai un berger qui garde son fidèle doudou avec lui.
Doudou is wanted on the phone.
Doudou au téléphone.
If I buy you a blanket, will you promise not to suck your thumb?
Si je t'achète un doudou, tu arrêteras de sucer ton pouce?
Doudou! Who ´ s the dame waiting for Michel? .
La nana qui attend Michel, c'est qui?
Same old song, eh Doudou? .
On connaît la musique!
Micou, Doudou, Joëlle...
- On se reverra. - A bientôt.
François I, found in Bobigny, lived with Doudou.
Elle avait 17 ans et un amoureux, Théodore, qu'elle présentait comme "Théotim, mon copain intime".
Fox, son of François II, educated by the school, lived with her single father.
François 1er, retrouvé depuis Bobigny, vivait avec Doudou.
No, honey.
Oh non, mon doudou.
- Buy a night-light.
- Prenez un doudou.
Here's a blankey.
Regarde le beau doudou.
It's time to throw away Benny the Dishrag because you're now the proud owner of a brand-new, man-eating tree house!
Il est temps de jeter ce doudou tout crasseux. Tu vas avoir l'immense honneur d'inaugurer ton nouveau palais.
We will need a red carpet, though. Can we use your hair?
Mon doudou bidou tout poilou.
♪ Darling, it's better down where it's wetter
Doudou, c'est bien mieux tout le monde est heureux
♪ And, oh, that blowfish blow
Vas-y souffle mon doudou
Yeah, you've got sort of a "yabba-dabba do."
Oui, une petite coiffure de doudou.
How do they feel about guys who still depend on the crossing guard?
Que disent-ils des types qui ont besoin d'un doudou?
Well, cockilly-doodilly-do, little buddies.
Bien, coucou doudou, les petits.
Sweetie pie, we need to talk about the house.
Mon doudou, on doit parler de la maison.
Sweetie pie?
Mon doudou?
But with ski boots and a kicky beret.
Comme un doudou... mais en combinaison fluo!
- Honey! Be nice now, come on
Essaie d'être aimable, Doudou.
Thank you dear!
Merci, doudou.
Doudou!
- Je sais pas, je l'ai pas vue.
Doudou!
- Doudou, doudou!
Have a ball, baby.
Bon voyage, doudou!
- I'm coming, Wooly
- J'arrive Doudou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]