Downey tradutor Francês
349 parallel translation
But Ma, today it the big return game with Danny O'Meara. And I got the best.
Mais nous jouons notre match retour contre le collège Downey et je suis lanceur.
Do it immediate.
Collège Downey.
Jim Read was riding........ the Comanche trail........ he beat Art Downey........ quick to the draw........ he obeyed the law........ so he could not fail.
Jim Read chevauchait vers les Comanches II a mis Art Downey direct au tapis II n'a pas manqué à la loi On n'a rien à lui reprocher
It's Downey and his bunch.
C'est Art Downey et sa bande.
What's your hurry Downey?
- Qu'y a-t-il, Downey?
-... you're on Downey's list now.
Tu es sur la liste noire de Downey. Merci.
Downey's hunters were captured and Quanah freed them.
Deux des chasseurs de Downey ont été capturés, Quanah les a libérés.
My name is Downey Commissioner.
Je m'appelle Downey.
Art Downey.
Art Downey.
It's Downey's bunch.
C'est la bande à Downey.
Downey is our new chief scout.
Downey prendra votre place.
With Downey here we have no such problem.
Avec Downey, le problème ne se posera pas.
Downey, one more remark and you will answer to me.
Downey, encore un mot, et on s'expliquera tous les deux.
Downey and Merrill will be your scouts.
Downey et Marrow seront vos éclaireurs.
Downey convinced Ward that they needed to use force.
Downey a persuadé Ward de s'imposer par la force.
The next night I went to Downey's.
- La nuit suivante, je suis allé au Downey.
Downey.
Downey.
- Special Agent Downey, FBI.
- Agent Spécial Downey, FBI.
Not bad, Downey.
Pas mal, Downey.
I don't know, Downey.
Je ne sais pas, Downey.
You already know Special Agent Downey.
Vous connaissez déjà l'Agent Downey spécial.
- Shut up, Downey.
- Ferme-la, Downey.
You got it, Downey?
Compris, Downey?
Downey?
Downey?
Maybe we could get somebody to hit Morton Downey with a chair.
Quelqu'un pourrait frapper Morton Downey avec une chaise.
Going long for Paul Downey.
Longue passe à Paul Downey.
This past Friday, two Marines- - a Lance Corporal Harold Dawson and a Private Louden Downey- - entered the barracks room of a P.F.C. William Santiago and assaulted him.
Vendredi dernier, deux marines- - le caporal Harold Dawson et le 1 ère classe Louden Downey- - sont entrés dans la chambrée du 1 ère classe William Santiago pour l ´ agresser.
The N.I.S. Agent who took Dawson and Downey's statements... maintains they were trying to prevent Santiago... from naming Dawson in a fence line shooting incident.
L ´ agent de la Sécurité Navale qui a pris les leurs dépositions... maintient qu ´ ils essayaient d ´ empêcher Santiago... de dénoncer Dawson à propos d ´ un incident de barrière.
- Dawson and Downey... are both recruiting poster Marines, and Santiago was known to be a screw-up.
- Dawson et Downey... sont l ´ image même du marine, et Santiago était considéré un zéro.
Dawson and another member of his squad... P.F.C. Louden Downey, go into Santiago's room... tie him up, stuff a rag down his throat... and an hour later, Santiago's dead.
Dawson et un autre membre de son groupe... le 1 ère classe Louden Downey, vont dans la chambre de Santiago... le ligotent, lui enfoncent un chiffon dans la gorge... et une heure plus tard, Santiago est mort.
Downey's closest living relative is Ginny Miller, his aunt.
Le plus proche parent vivant de Downey est Ginny Miller, sa tante.
I wanted to talk to you about Corporal Dawson and Private Downey.
Je voulais vous parler du caporal Dawson et du 1 ère classe Downey.
- Dawson and Downey.
- Dawson et Downey.
Dawson, Downey--your clients.
Dawson, Downey- - vos clients.
Dawson and Downey.
Oui! Dawson et Downey.
And I wouldn't be doing my job if allowed Dawson and Downey... to spend any more time in prison than absolutely necessary... because their attorney had predetermined the path of least resistance.
Etje ne ferais pas mon travail si je laissais Dawson et Downey... passer plus de temps en prison qu ´ il n ´ est absolument nécessaire... parce que leur avocat avait déterminé la voie de moindre résistance.
Sir, P.F.C. Louden Downey, sir!
Monsieur, 1 ère classe Louden Downey, monsieur!
Sir, P.F.C. Downey will answer any direct questions you ask him.
Le 1 ère classe Downey répondra à toutes vos questions directes.
Private Downey, the rag you stuffed in Santiago's mouth- -
Downey, le chiffon que vous avez mis dans la bouche de Santiago- -
Let's hope, for Dawson and Downey, you practice law better than play softball.
- Tu crois? Espérons, pour Dawson et Downey, que t ´ es meilleur en droit qu ´ au base-ball.
I brought Downey some comic books he was asking for.
J ´ ai apporté à Downey les B.D. qu ´ il demandait.
- Downey's closest living relative.
- Du plus proche parent en vie de Downey.
I'm the attorney for Dawson and Downey.
Daniel Kaffee. Je suis l ´ avocat de Dawson et Downey.
I'm Louden Downey's attorney.
Je suis l ´ avocate de Louden Downey.
That's Jo Galloway, Downey's lawyer.
Jo Galloway, l ´ avocate de Downey.
Downey worships you.
Downey vous vénère.
Dawson and Downeywill have their day in court, but with another lawyer.
Dawson et Downey auront leur procès, mais avec un autre avocat.
Is he coming home?
Il a battu le collège Downey?
Downey....
Downey?
And then he went into Dawson and Downey's room... and specifically told them to give him a Code Red. That's right.
Exact.
- Kendrick said different.
Et puis il est allé voir Dawson et Downey... pour leur spécifier de lui infliger un code rouge. - Il n ´ a pas dit ça.