Downing street tradutor Francês
173 parallel translation
At 11 : 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
À 11 h 15, le Premier ministre a annoncé du 10 Downing Street la guerre avec l'Allemagne.
I had to go to Dunham Street.
- J'étais à Downing Street.
After I've taken Cairo, I shall send a postcard to No. 10 Downing Street with the correct solution.
Après Le Caire, j'enverrai une carte 10 Downing Street avec la bonne solution.
Orders have just come through from Downing Street that it's to go ahead right away.
L'ordre vient d'arriver de Downing Street de poursuivre.
Which convinces me even more that information's being withheld in Downing Street.
C'est limpide, Downing St. filtre les informations.
- When? - You know Fratellis?
Il avait des vues sur Downing Street.
There's still no word from inside Downing Street...
Toujours aucune nouvelle de Downing Street.
Gentlemen, the tape that you are about to hear... was received at 10 Downing Street this morning.
Messieurs, la bande que vous allez entendre... a été reçue ce matin au 10 Downing Street.
An emergency cabinet meeting was held at number ten Downing Street this morning, and service chiefs were called in.
Un Conseil des ministres s'est tenu au 10 Downing Street et des responsables de l'armée y ont été appelés.
He failed an important mission. Washington and 10 downing street in an uproar.
Washington a repassé sa mission à un certain Détrousseur.
The letter had been delivered. That same day, 10 downing street and the white house both heard about it,
Mise au courant de l'affaire, la Maison Blanche piqua une crise.
- If you're worried, why don't you call Downing Street?
- Si vous êtes inquiète, appelez donc Downing Street.
The statement just released from Downing Street condemns what it calls " reckless Soviet actions
La déclaration qui vient d'être prononcée par Downing Street condamne : " le comportement des Soviétiques
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
Une déclaration récente de Downing Street a affirmé que le gouvernement s'attend à une solution diplomatique de la crise.
There's going to be a meeting at Downing Street.
On convoque une réunion à Downing Street.
I am speaking to you from the Cabinet room in 10 Downing Street.
Je m'adresse à vous de la salle du Conseil 10, Downing Street.
Number 10 Downing Street.
Numéro 10 Downing Street.
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Got anyone in Downing Street?
! On a quelqu'un à Downing Street?
There are three or four on Downing Street.
Il y en a trois ou quatre.
- the spotlight would fall on Number Ten.
- le 10 Downing Street aura des ennuis.
( Chamberlain ) I am speaking to you..... from the cabinet room at 10 Downing Street.
"je vous parle..... du cabinet du 10 Downing Street."
And you, sir. I've had a briefing come through from Downing Street and the Prime Minister really has had enough of this Londonderry rebellion.
J'ai eu des instructions directement de Downing Street, et le premier ministre en a assez de la révolte de Londonberry.
The Queen and husband attended a formal dinner... at the venerable statesman's residence at 10 Downing Street.
La reine et son mari assistèrent à un dîner à la résidence de l'homme d'Etat, au cours duquel
MPs, Foreign Office, most of Downing Street and the press do not know the group exists.
Les Affaires étrangères et la quasi-totalité de Downing Street ignorent l'existence du groupe.
- Downing Street?
Downing Street?
So if it's not us and it's not Downing Street, it's... Are you there yet?
Si ce n'est pas nous ni Downing Street, c'est...
That's the thought browning trousers in Downing Street.
Ou pire, foutre le feu à Downing Street.
10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
10 Downing Street est l'adresse du Premier Ministre.
10 Downing Street is the home of the Prime Minister.
Le 10 Downing St est la résidence du Premier ministre.
Back at 10 Downing Street, the Prime Minister is meeting one of his aides.
Retour au 10 Downing St. Le Premier ministre s'entretient avec son assistant.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister, one of the most important people in this country after myself and my friend Colin Graham, is going through the morning papers with his aide Sebastian.
Au 10 Downing Street, le Premier Ministre, l'une des personnes les plus importantes du pays après moi-même et mon ami Colin Graham, parcourt les journaux du matin avec son assistant, Sebastian.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister has an urgent meeting with his Italian counterpart.
Au 10 Downing Street, le Premier Ministre reçoit dans l'urgence son homologue italien.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister is having a meeting with the Chancellor.
Au 10 Downing Street, le Premier Ministre rencontre le chancelier.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister is in the middle of his morning briefing.
Au 10 Downing Street, le Premier Ministre tient son briefing du matin.
( Harry ) Does Downing Street want to know what's going on?
Downing Street veut savoir ou pas?
How come our gremlin in Downing Street knows Danny's undercover?
Comment se fait-il que notre Gremlin de Downing Street soit au courant?
I only told Downing Street what you were doing.
J'ai juste dit ce que vous faisiez.
I have Downing Street's authorisation?
J'ai l'accord de Downing Street?
- It's the Downing Street scrambler.
Une explosion de quoi, crétin? C'est Downing Street.
'Paul Dunbarton, Downing Street Em-Ex. Who are you? '
Paul Dunbarton, R.U. de Downing Street.
'We can't contact Downing St, Turnstile or any of the London emergency services.
Impossible de joindre Downing Street ni Turnstile ni les services d'urgence de Londres.
- Downing Street is on the phone.
Downing Street au téléphone.
- Tell Danny to get friendly with her.
Dites à Danny d'être amical avec elle. Downing Street veut-il ou non être au courant?
-'Does Downing Street want to know?
Adaptation Jean Esch Sous-titrage NICE FELLOW
I reckon I can get it direct to Downing Street.
Je la ferai parvenir directement à Downing Street.
I am speaking to you from the Cabinet Room... at 10 Downing Street.
Je m adresse a vous depu / s le Cab / net Room du 10 Down / ng Street.
But, I mean, where did Clarence get his hands on all that money?
Downing Street ne vous dit rien?
- We need Downing Street clearance.
Pas de quartier.
- Bugger Downing Street.
Il faut l'autorisation de Downing Street.
- Downing Street's been evacuated?
Downing Street a été évacué?