Dredd tradutor Francês
79 parallel translation
That's Judge Dredd, man!
C'est le Juge Dredd!
Hey, Dredd! Come and get us!
Dredd, viens nous chercher!
Judge Dredd, take cover!
Juge Dredd, abritez-vous!
Drop dead, Dredd!
Crève, Dredd!
Come on, give me a break, Judge Dredd.
Soyez sympa, Juge... Dredd. Dredd!
Fifty-three hospitalized. Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd.
53 personnes hospitalisées, et 1 9 morts, dont 4 tués par un gang de squatters, eux-mêmes exécutés sommairement par le Juge Dredd.
Judge Joseph Dredd.
Juge Joseph Dredd...
Dredd, you're under arrest.
Je vous arrête.
Admit it, Dredd.
Admettez-le...
The D.N.A. Is a perfect match for Judge Joseph Dredd.
Cet ADN correspond parfaitement à celui du Juge Joseph Dredd.
Dredd!
Dredd!
The media knows how close I am to Dredd.
Les médias savent combien je suis proche de Dredd.
You thought Dredd was different. That's why you spared him.
Vous avez épargné Dredd car il semblait différent.
Your retirement grants you the power to save Dredd's life!
Votre départ en retraite vous donnera le droit de gracier Dredd.
In the charge of premeditated murder, this tribunal finds Joseph Dredd
Sur l'accusation de crime avec préméditation, la Cour déclare Joseph Dredd
Joseph Dredd, you're aware the law allows only one punishment for your crime.
Joseph Dredd, vous savez que la loi ne prévoit qu'un seul châtiment pour votre crime...
Be lenient with Judge Dredd in gratitude for his years of service.
Soyez cléments envers le Juge Dredd. En gratitude de ses années de service.
Dredd, step forward.
Dredd, avancez!
Dredd, I'm so sorry.
Désolée! Je n'ai pas été à la hauteur.
Baby Dredd?
Dredd bébé?
Dredd's in Aspen.
Dredd est à Aspen.
- But I could've used Dredd.
Mais je n'ai plus Dredd!
- Forget Dredd!
Oubliez Dredd!
There is no Dredd!
Il n'y a plus de Dredd!
Let me tell you what Dredd worships.
Je vais vous dire à quoi obéit Dredd :
It's payback time, Dredd!
C'est l'heure de payer, Dredd!
Dredd, what's happening?
Qu'est-ce qui se passe?
There's no sign of Dredd.
Aucune trace de Dredd.
Just find Dredd!
Retrouvez Dredd!
- Dredd, do something!
Dredd! Fais quelque chose!
- Dredd?
Dredd?
Judge "Rat" Dredd.
Juge! Salaud!
Well, Dredd, maybe the Law doesn't make mistakes, but I'm free and you're toast.
La loi ne se trompe pas, mais je suis libre, et toi, tu es cuit!
Eat Dredd. He works out.
Mangez Dredd, il est à point!
Finish Dredd.
Achève Dredd.
Dredd, there's no way in!
Dredd, il n'y a aucun accès!
Hey, Dredd, what if you just kill me now?
Pourquoi tu ne me tues pas?
- Silence. - Dredd!
Silence!
Hey, Dredd! I thought it was you.
Je me doutais que c'était vous.
- Dredd, tell them I'm innocent.
Dredd, dis-leur que je suis innocent!
You're a lot of fun to be with, Dredd.
Tu sais qu'on se marre avec toi!
Dredd, you may want to wash this seat after we get off the bike.
Il faudra laver mon siège quand on sera arrivés.
- Dredd, that's a dead end.
C'est un cul-de-sac! Je sais.
I'm never riding with you again, Dredd!
On la refait pas, elle est bonne.
It doesn't pay to be one of your friends, Dredd.
C'est pas un bon coup de te fréquenter, Dredd. Pardon.
- Who are you? - Dredd said that...
Qui êtes-vous?
Dredd?
? !
Dredd, wait.
Attendez!
Dredd, look out!
Dredd, attention!
Dredd, move it!
Plus vite!
Dredd!
Tu descends là!