Drew tradutor Francês
6,220 parallel translation
I think you drew me here for a reason and it wasn't for a roll in the hay, Morgan.
Je pense que tu m'as attiré ici pour une raison et ce n'était pas pour rouler dans le foin.
Nancy Drew, you're quiet over there.
Nancy Drew, c " est tranquille là-bas.
I don't know who drew it.
Je ne sais pas qui l'a dessiné.
Yeah, the one that your great-great uncle drew.
Ouais, celle que ton arrière grand oncle a dessinée.
Come on, Drew!
Allez, Drew!
Keep your guard up, Drew!
Lève ta garde, Drew!
Get in there, Drew!
Vas-y, Drew!
She's so into Drew.
Elle est à fond sur Drew.
You know, Drew, with all the time and money that you put into your training, it seems like a dumb risk to take.
Tu sais, Drew, avec tout le temps et l'argent que tu mets pour t'entrainer, c'est prendre un risque stupide.
Okay, Drew, you need to get this x-rayed.
Ok, Drew, tu dois faire une radio.
Drew, get the head.
Drew, prends la tête.
You could be great, Drew.
Tu pourrais avoir un avenir génial, Drew.
I'm meeting Drew.
Je vais retrouver Drew.
He drew a gun on me last night.
Il a pointé un pistolet sur moi hier soir.
30 years after Drew Thompson did that, he was still mad enough to drop bodies about it.
30 ans après que Drew Thompson ait fait ça, il était encore fou de rage au point de se venger.
So when he drew his gun,
Donc quand il sort son arme,
Special Agent Barnes drew his.
L'agent spécial Barnes dégaine aussi.
♪ such a beautiful question ♪ drew.
♪ such a beautiful question ♪ Drew.
You know, drew, there's gonna be a reward for the best mover, you know.
Tu sais Drew, il y a une récompense pour le meilleur déménageur.
- Huh? - Why don't you let drew go?
- Pourquoi ne laisserais-tu pas Drew partir?
You know, I would love to, but I'm working late today, so I can't, but- - but drew could do it.
Tu sais, j'adorerais, mais je travaille aujourd'hui. donc je ne peux pas, mais... Drew peut le faire.
- Drew, you're doing it.
- Drew, tu y vas.
It's the way they drew her.
C'est la manière dont elle est dessinée.
'As the afternoon sun drew low, I was reunited with my colleagues,'and we decided to make camp in a small town.'
Alors que le soleil commençait à baisser, j'étais réuni avec mes collègues et nous décidâmes d'établir un camp dans une petite ville. Regardez-moi ça.
- drew!
- Drew!
It's uncle Drew.
C'est oncle Drew.
My sister drew things.
Ma soeur a dessiné des choses.
Pauline drew this?
Pauline a dessiné ça?
♪ You drew the last slot ♪
♪ Tu as laissé passer la dernière chance ♪
I think whoever wrote this stuff really saw what they drew.
Je pense que celui qui écrit ces choses vois en réalité ce qu'il a dessiné.
Only I drew the hair a bit short.
Je vous voyais avec les cheveux plus courts.
I would sit through five drew Barrymore movies.
Tessa... " Quoi, des numéros de filles sur des serviettes?
If the attacker had struck him repeatedly with a bat... blood would have flown off the weapon as he drew it back for blow after blow.
Si l'assaillant l'avait frappé plusieurs fois avec une batte... du sang aurait giclé de l'arme alors qu'il la relevait pour refrapper.
Sorry, no Drew Prescott here.
Désolé, pas de Drew Prescott ici.
They found Drew.
Ils ont trouvé Drew.
Docket Ending 6574, People vs. Drew Prescott.
Registre 6574. Le peuple contre Drew Prescott.
Drew Prescott would have said he was from Mars if it meant ending that interrogation.
Drew Prescott aurait dit qu'il venait de Mars si cela avait mis fin à l'interrogatoire.
I introduced another viable suspect, but unless the judge tosses the confession, it doesn't look good for Drew.
J'ai présenté un autre suspect potentiel, mais, à moins que le juge ne rejette les aveux, ça n'a pas l'air bon pour Drew.
Drew, you can't fake a matching piece of rope.
Drew, on ne peut pas falsifier un bout de corde qui correspond.
That's what Drew said.
C'est ce que Drew a dit.
They told me Drew was already on his way to central booking.
Ils m'ont dit que Drew a déjà été amené au commissariat.
I discovered that the cops violated Drew's constitutional rights, and if I raise it, Drew would go free.
J'ai découvert que les flics n'ont pas respecté les droits de Drew et si je ramène ça, Drew serait relâché
At that point, you were told that your client, Drew Prescott, had already been transported to central booking?
A ce moment, on vous a dit que votre client, Drew Prescott avait déjà été transféré en maison d'arrêt?
Your Honor, I move to suppress Drew Prescott's confession, as his interrogation was unconstitutional.
Votre Honneur, je demande la suppression de la confession de Drew Prescott étant donné que son interrogatoire était inconstitutionnel
He drew a weapon, ma'am. I... I didn't have time to think.
Il a sortit une arme, madame, je... je n'ai pas eu le temps de réfléchir.
I drew it up at work, but there were some... confidential things on the flash drive, too, and they're asking questions
Je l'ai dessinée au bureau, mais il y avait des données confidentielles sur la clé USB, et ils me questionnent
Maybe the person who drew the symbol made it up himself.
La personne qui a dessiné ce symbole l'a peut-être créé.
Guys, we got a G.S.W. Drew, you're up.
Les gars, on a une blessure par balle. Drew, tu en es.
All right, Drew, the bullet hit the bone.
Très bien, Drew, la balle a touché l'os.
Drew, take the drunk driver.
Drew, prends le conducteur ivre.
Ooh! Go, Drew!
Allez, Drew!