Dunn tradutor Francês
962 parallel translation
Ah, captains of industry!
Divers invites de Dunn et Bradstreet.
Mr. Conover, Governor Dunn has just arrived. Ex-Governor.
Le gouverneur Dunn vient d'arriver.
The matron asked me to report to Colonel Dunn.
Je dois me présenter au colonel Dunn.
That isn't what Dun and Bradstreet says.
Dunn et Bradstreet t'ont dit le contraire.
Let me out, Dunn! Let me out of here!
Fais-moi sortir de là, Dunn!
This is Dunn.
Ici Dunn.
All right, Dunn, I'm here.
Très bien, Dunn, je suis là.
Dunn is to be allowed to come out into this yard and to return to 11 without interference.
Dunn est autorisé à pénétrer... librement dans la cour et à retourner ensuite au 11.
How about it, Dunn?
Ça te va, Dunn?
I gave you my word, Dunn.
Je t'ai donné ma parole, Dunn.
What do you want, Dunn?
Que veux-tu, Dunn?
- Inmates never win a riot, Dunn, you know that.
- Les détenus ne gagnent jamais une émeute.
Look, Dunn, I can't bargain with you as long as you're holding these men.
Je ne peux pas marchander avec toi tant que tu retiens ces hommes.
Attaboy, Dunn!
Bien joué, Dunn!
Hey, Dunn, I can use that wire.
On pourrait se servir de ces câbles.
That's right, Governor, I need authority to bargain with Dunn and to send for the state police.
Oui, Gouverneur. J'ai besoin de l'autorisation de marchander avec Dunn et d'appeler la police d'État.
Who's this Dunn?
Qui est ce Dunn?
This is Dunn's pal.
C'est le pote de Dunn.
I've been trying to get him transferred back, with Dunn.
On a essayé de les renvoyer, avec Dunn. Sans résultat.
Not men like Dunn?
Pas des types comme Dunn?
All right, Dunn, here's the press.
Très bien, Dunn, voilà la presse.
Come on, Dunn, hold up that chain.
Dunn, levez cette chaîne.
Come on, Dunn, show us how the chain works.
Montrez-nous comment on s'en sert.
Alright, Dunn, are you gonna give us a statement, or do we ask questions?
Dunn, vous faites une déclaration ou on pose des questions?
You heard Dunn, Mr Haskell.
Vous l'avez entendu, M. Haskell.
I'll give you a full statement after I've talked to Dunn.
Je ferai une déclaration complète après avoir parlé à Dunn.
Dunn!
Dunn!
I can't, Dunn, it's like mutiny.
C'est comme cette émeute, Dunn.
It's Dunn.
C'est Dunn.
Yeah, Dunn.
Oui, Dunn.
Dunn is ready to bargain.
Dunn est prêt à négocier.
Dunn on the phone.
C'est Dunn.
Yes, Dunn?
Oui, Dunn?
- Dunn!
- Dunn!
Listen, Dunn, are you there?
Dunn, tu m'entends?
Hold it, Dunn, I'm coming right down.
Attends, Dunn, je descends.
These are intelligent men. Dunn in particular.
Il y a des gens intelligents parmi eux, comme Dunn.
Where's Dunn?
Où est Dunn?
What happened to Dunn?
- Et Dunn?
Let's let Dunn decide this.
Laissons Dunn trancher.
I want to see Dunn.
- Je dois voir Dunn.
I said, I want to see Dunn!
Je dois le voir!
Dunn.
Dunn.
This is Dunn.
- Ici Dunn.
It's a trick, Dunn.
- C'est un piège.
All right, Dunn.
D'accord.
I gather, from what you say, Dunn, that you feel you've won a victory?
Vous avez l'impression d'avoir gagné la partie, Dunn?
Yeah, Dunn?
Ouais, Dunn.
All right, Dunn, the Warden wants to see you.
Dunn, le Directeur veut te voir.
Dunn, you're going to stand trial on charges of leading a riot, and kidnapping guards.
Tu vas passer devant un tribunal pour avoir mené une émeute... et kidnappé des surveillants.
I don't like it, Dunn.
Je n'aime pas ça, Dunn.