Eatin tradutor Francês
353 parallel translation
- What's eatin'you, Ma?
Qu'est-ce que tu as?
- What's eatin'on her?
Qu'est-ce qui lui prend?
You'll spoil your dinner if you keep on eatin'them nuts.
Tu vas gâter ton souper si tu continues à manger des noix.
Well, then, what's eatin'you?
Qu'est-ce qui vous chiffonne?
Something's eatin'you.
Vous avez un problème?
- How can you talk of eatin at a time like this?
Comment peux-tu penser a manger dans un moment pareil?
Doc's eatin'out his heart over you.
Son coeur bat pour vous.
Once you're sleepin'in your own bed and eatin'at your own table, jeb,
Tu vas dormir dans ton lit et manger à ta table, Jeb.
Jim, what's eatin'you?
Qu'est-ce qui te mine?
What's eatin'you?
Qu'est-ce que t'as?
What's eatin'you?
- Qu'est-ce qui ne va pas?
Maybe if we could find out who he is, we'd find out what's eatin'him.
Si on savait quel genre d'homme il est, on découvrirait quels sont ses motifs.
- I know what's eatin'ya'.
- Je sais ce qui te travaille.
Guess who's sittin'in Mindy's right now, eatin'a steak breakfast.
Devine qui est en train de prendre son petit déjeuner chez Mindy.
Scar's band was headed north to winter at Fort Wingate, eatin'agency beef.
La tribu allait hiverner a Fort Wingate, pour etre nourrie.
I'm not worried about our next job. I'm just thinking about getting home. That's all that's eatin'me.
Je ne pense pas au prochain coup, mais à rentrer chez nous.
What's eatin'you?
Qu'est-ce qui te ronge?
- They're eatin'all the food.
- Ils mangent notre pain.
No matter who or what is eatin'you... man, you show it, and you are dead!
Quand quelqu'un vous met en boule, si vous le montrez, vous êtes morts.
What the hell is eatin'you?
Qu'est-ce que tu as, bon Dieu?
Goin'without eatin makes you jumpy sometimes.
Quand on a l'estomac creux, on a parfois de drôles d'idées.
You're eatin'much too much sugar. You know that, don't you?
Mais tu manges beaucoup trop de sucre.
What's eatin'him?
Quelle mouche le pique?
- I'm eatin'it.
- Je mange!
I'm eatin'it, Ratso.
Je mange, Ratso.
- You feel like eatin'again?
On casse la graine?
What are you eatin'the pretzels for now? You're gonna have supper soon.
Tu manges des bretzels juste avant le dîner.
Here, if we get split up, this'll make good eatin'.
Si on se sépare, vous aurez de quoi manger.
- I think it's disgraceful, eatin'with the enemy.
Je trouve honteux de manger avec un ennemi.
Knew Jim Bridger, Kit Carson, Liver Eatin'Johnson.
J'ai connu Carson, Johnson...
Anyway doctor, you don't have to worry about eatin','cause I'm gonna take care of that.
Ne te fais pas de soucis pour la nourriture, je m'en occuperai.
Hey man, don't be smokin while I'm eatin'.
Mec, ne fume pas pendant que je mange.
What do you think you've been eatin the last six months?
Que croyez-vous avoir mangé ces six derniers mois?
Eatin''em or...
Il les prend ou alors...
Sure is nice to be eatin'standin'still.
C'est bon de manger tranquille.
The way things are these days, it's good to be eatin', period.
De nos jours, c'est toujours ça de pris.
You ain't supposed to be eatin'peanut butter.
T'es pas censé manger du beurre de cacahuètes.
What the hell does that rat-soup-eatin'motherfucker want with me?
Que me veut cette espèce d'enculé?
- You rat-soup-eatin'honkey motherfucker!
Espèce d'enculé, mangeur de rats!
He was sittin'in the buffet, he was eatin', and he saw a woman... and she was swatting'flies.
Il était assis au resto en train de manger et il a vu une femme qui tuait des mouches avec une tapette.
- I was eatin'dinner.
- J'étais en train de dîner.
I found out somethin about eatin'on my trip.
J'ai découvert quelque chose sur la nourriture, depuis que je voyage.
Them wives of his look like they been eatin real good and gettin'lots of sleep too.
Ces femmes ont l'air d'être bien nourries et de bien dormir.
THAT'S HIS PROBLEM. ALWAYS EATIN'.
C'est son problème, toujours à manger.
Otherwise I wouldn't be eatin'hare.
Sinon, je mangerais pas du lièvre.
Oh, uh, I invented that about eight years ago when I was eatin'dinner.
l'Etalon italien? Je l'aiinventéya bien 8ans un soirau dîiner.
What's eatin'you?
- Qu'est-ce qu'il y a?
Now what's eatin'you?
Qu'est-ce qui te démange?
A ye, aye, aye A ye, aye, aye Eatin'a banana Right off the plantation
En mangeant des fruits frais Tout juste cueillis
Good eatin'. Bye-bye.
C'était délicieux.
What's eatin'you?
C'est quoi ton probléme?