English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ E ] / Edible

Edible tradutor Francês

504 parallel translation
nestled on the side of Basalt Mountain lye one acre of edible forest garden guilds and four passive and active solar greenhouses which have become a large part of Jerome's most recent Permaculture endeavors
niché sur le côté de la Montagne de Basalte se trouvent un acre de l'association "jardin forestier comestible" et quatre serres solaires passives et actives qui sont devenues une grande partie des efforts les plus récents de la permaculture de Jérôme.
in addition to designing indoor and outdoor Permaculture and edible landscapes
en plus de concevoir de la permaculture intérieure et extérieure et des paysages comestibles
This is Chinese dogwood, which is as you can see, a fantastic beautiful plant in flower but actually has a very nice edible fruit which follows later in the year.
C'est un Cornoullier de Chine qui est comme vous pouvez le voir une plante magnifique mais qui a également un très bon fruit comestible qui arrive plus tard dans l'année
and everything inside this white or light green is edible, so you peel of the outer leaves and then the inside bit is edible you normally steam that... just steam it for 5 or 10 minutes and then... because they're normally bitter raw.
vous pelez les feuilles externes et l'intérieur est comestible en général on le cuit à la vapeur pendant 5 à 10 minutes car crus ils sont souvent amers.
This is pokeroot which is a quite a well known American wild edible.
Voilà un raisin d'amérique qui est une plante sauvage américaine bien connue.
at the first frost and taken indoors and then they ripe in with are sort of very sweet sort of date, baked apple type flavor to them really nice edible fruit... and also, you know, again very low maintenance it doesn't have any pests or diseases it just looks after itself.
leur goût est proche de celui de la datte ou de la pomme cuite un très bon fruit comestible... et encore une fois, très peu d'entretien il n'y a aucun ravageur ou maladie, il se débrouille tout seul
They're edible and drinkable, but they're saints nonetheless.
Ils sont buvables et comestibles, mais ce sont des saints.
This stuff isn't edible.
C'est pas mangeable ce truc.
We must strip the farms of everything edible.
Nous devons dépouiller les fermes de toute nourriture.
I don't know if this will be of any help, but you remember, doctor a few years ago, an expedition unearthed a herd of mastodons in the Siberian tundra. Dead thousands of years, yet their fur was still intact, the meat still edible.
Pourtant... jadis, une expédition a déterré un troupeau de mastodontes en Sibérie... dont la fourrure était intacte, malgré le temps, et la chair comestible.
The only thing vaguely edible here this is cheese I was sent a Christmas.
La seule chose de vaguement mangeable ici, c'est ce fromage qu'on m'a envoyé à Noël.
Blood, bone marrow, glandular secretion, moisture in the tissues... Every ounce of edible fluid in his body is gone.
Le sang, la moelle osseuse, les sécrétions des glandes, l'eau des tissus, le moindre gramme de liquide comestible de son corps a disparu.
- You won't find anything edible in there.
- Il n'y a rien de mangeable, là-dedans.
- What? - l mean the edible kind!
- Enfin, celles-là ou les autres.
Yes, true, but the food is edible.
C'est vrai, mais la nourriture est mangeable.
Aren't these edible? They're snails!
Est-ce que cet escargot est comestible?
ln order to really be edible, snakes must have innumerable prerogatives : weight, length, color, age, skin conditions, a particular season for each race, et cetera, et cetera.
Pour être comestible, le serpent doit répondre à plusieurs critères : poids, longueur, couleur, âge, état de la peau, une saison particulière pour chaque espèce, etc.
They've shown me where the edible plants are. Last night, i ate up one of their forests.
Je leur ai dit mes besoins, ils m'ont montré les plantes comestibles
Pacific Edible Seaweed Company and it's in Fresno.
Société des Algues Comestibles du Pacifique, à Fresno.
We're in luck if this thing is edible.
On aura de la chance si ce truc est comestible.
There's hardly anything edible on it, so that puts us in a difficult situation.
Il ne s'y trouve pratiquement rien de comestible, ce qui nous met dans une situation difficile.
I've no doubt there's edible food outside.
Un mois, deux mois, un an?
How will we know what's edible and what isn't? We have no testing equipment.
Nous n'avons pas assez de provisions!
- Is it edible?
- C'est comestible?
- Snakes, lizards, chiefly edible grubs.
On mange des serpents, des lézards, des larves.
One of the most edible worms that we have in the western hemisphere. Have the appearance of macaroni.
Les plus comestibles ressemblent à des macaronis.
Anyone ever told you you're quite edible?
On t'a déjà dit que t'es belle à croquer?
Is this product edible?
Des produits comestibles?
Edible fish : eel.
Poisson : anguille.
And almost everything you'll see is eatable... edible.
Et presque tout est mangeable... comestible.
Here it is, ladies and germs. The name of the man who will spend a glorious weekend for two in Tokyo with the completely edible Lieutenant Dish.
Mes ânes et messieurs... voici l'homme qui passera un week-end de rêve avec le lieutenant Dish.
Which edible, bulbous monocotyledonous plant... in the lily family contains 1300 calories per kilo?
Quelle est la plante comestible bulbeuse monocotylédonée... de la famille des liliacées contenant 1300 calories au kilogramme?
A little edible propaganda is not bad.
Les elections approchent. La propagande par aliments ou vetements ne fait pas du mal!
A meatpacker processes live animals into edible ones. We process dangerous men into harmless ones.
Notre rôle se borne à vous mater, à rendre inoffensifs des hommes dangereux.
I can see it's not edible.
Je peux voir que ce n'est pas comestible
I swear, it's an edible fish, General.
C'est très comestible.
I think some of these plants are edible.
Je crois que certaines de ces plantes sont comestibles.
- Is it edible?
C'est comestible?
Popular as this jest has always been, however, it cannot compare with the ribald connotations associated with the dispatch of an edible missile.
Si appréciée soit-elle, cette blague ne peut rivaliser avec la connotation picaresque associée au jet d'un missile comestible.
- Now it's edible?
- Maintenant c'est mangeable?
The animals of the plankton, all those that can't photosynthesise, sweep up the tiny plants and other edible particle in many different ways.
Dans l'eau, le sens du goût équivaut à celui de l'odorat, dans l'air ambiant. Le requin océanique est apte à en détecter la moindre trace.
Well, is it edible?
Est-ce que c'est bon?
All that are edible.
Tout ce qu'on peut manger.
That piece is not edible
Personne ne veut d'un morceau tout blanc.
Garcia told me he had a wonderful cook, a half breed he had picked up on his travels but the dinner, well it was so ill-prepared and served with such bad grace that it was barely edible.
Garcia m'avait dit qu'il avait un très bon cuisinier, un métis qu'il avait rencontré au cours de ses voyages. Mais le dîner... Il était si mal préparé et servi avec une telle mauvaise grâce qu'il était à peine mangeable.
Here's a herring, do you think they're edible?
Des harengs. Tu crois qu'ils sont comestibles?
I don't think it's edible.
Ia rose n'est pas comestible.
It could be edible. Let's see. It's...
Si un chimpanzé passe, dites-lui qu'on n'a pas pu l'attendre.
You had disco, swinging singles, hot tubs, EST, uh, mantras, Farrah Fawcett, eh, edible underwear- -
Le disco, les célibataires en folie, les jacuzzis, les électrochocs... les mantras, Farrah Fawcett, les sous-vêtements comestibles- -
What could edible to them might be deadly poisonous for us!
On en trouvera!
Is it edible?
Ça se mange?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]